This approach was needed as workers in the transport sectors have specific working patterns which include for example long hours of work during short periods of time, and living at their workplace or working a long way from home.
Cette démarche était nécessaire, car, dans les transports, le travail est organisé selon des modalités différentes, qui incluent par exemple de longues heures de travail concentrées sur de courtes périodes; par ailleurs, les travailleurs peuvent vivre sur leur lieu de travail ou, au contraire, travailler loin de leur domicile.