B. whereas rising, and above all volatile, energy prices constitute a serious problem for those households in the EU which have a low income and which suffer disproportionally from high transportation and heating costs, largely due to high oil prices, but also for certain energy-consuming activities and services such as fishing, agriculture, road haulage and a limited number of energy-intensive industries,
B. considérant que la hausse, et surtout la volatilité des prix de l'énergie constituent un grave problème non seulement pour les ménages de l'Union européenne dont les revenus sont modestes et qui pâtissent de manière disproportionnée de coûts de transport et de chauffage élevés, essentiellement dus à la hausse des prix du pétrole, mais aussi pour certaines activités et services de consommation énergétique comme la pêche, l'agriculture, les transports routiers et un nombre limité d'industries à forte intensité énergétique,