Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «a bit unfortunate because » (Anglais → Français) :

Mr. Robert Milton: Unfortunately, because of the situation, I was a bit busy yesterday when the minister was speaking so I didn't get to watch his discussion.

M. Robert Milton: Malheureusement, à cause de la situation, j'étais assez occupé hier lorsque le ministre a pris la parole et je n'ai donc pas pu suivre sa discussion.


I am a bit skeptical, because of what we have unfortunately seen from this alliance between Liberals and Conservatives, about the real intent to modify what is undoubtedly an abuse of Parliament.

Étant donné ce qui ressort, malheureusement, de cette alliance entre conservateurs et libéraux, je me demande s'ils ont véritablement l'intention de corriger ce qui constitue sans l'ombre d'un doute une atteinte au Parlement.


I find that a bit unfortunate because, even now, in 2010, I get the impression that this aspect is being pushed aside and that no one wants to look at it.

Je trouve cela un peu dommage parce que, encore aujourd'hui, en 2010, j'ai l'impression qu'on met cet aspect à l'écart et qu'on ne veut pas le voir.


While this is sometimes necessary, it is a bit unfortunate because the amount of taxation, money collected by the federal government, and the amount of legislative powers that the government has clearly puts us in the driver's seat if we choose to take that leadership role and that has not happened.

Bien que cela soit parfois nécessaire, c'est tout de même dommage, parce que le niveau d'imposition, les sommes prélevées par le gouvernement fédéral et l'étendue des pouvoirs législatifs nous placent clairement aux commandes si nous choisissons d'exercer ce rôle de leadership, mais cela ne s'est pas produit.


I believe that this was not good advice because encouraging a country to prove itself to be vindictive, or in any event decided in its resistance, when it is not given the means, does not sit very well with me. I felt, together with the government, that, not only were they very unfortunate, because there were victims and because Georgians were in the streets not knowing which saint to pray to, but that there was also something like ...[+++]

Je crois que ce n'était pas un bon conseil parce qu'encourager un pays à se montrer vindicatif, ou en tout cas décidé à résister, quand on ne lui en donne pas les moyens, cela ne me paraît pas bien et j'ai senti avec le gouvernement là-bas, que non seulement ils étaient évidemment très malheureux, et puis qu'il y avait des victimes et que les Géorgiens étaient dans la rue et ne savaient pas à quel saint se vouer, mais qu'il y avait aussi quelque chose comme un sentiment d'abandon chez eux.


I must say on that point I feel a little bit uncomfortable because, maybe, some countries are getting away a little bit too easily.

Je dois dire sur ce point que je ne me sens pas très à l’aise car peut-être, certains pays partent un peu trop facilement.


I know young doctors who would be perfectly willing to work a bit longer in future and to earn a bit more, because they are starting out on life or have just become property-owners.

Je connais de jeunes médecins qui seraient tout à fait prêts à travailler un peu plus longtemps à l’avenir et à gagner un peu plus, parce qu’ils viennent de se lancer dans la vie ou viennent de devenir propriétaires.


It was a great misfortune that some time ago a substantial number of Eritreans were forcibly repatriated to Eritrea. It was unfortunate because they did not have enough documentation that would have allowed them to apply for refugee status.

Il est tout à fait regrettable que, il y a quelque temps, un nombre considérable d’Érythréens aient été rapatriés de force dans leur pays, regrettable parce qu’ils ne disposaient pas de suffisamment de documents, qui leur auraient permis de demander le statut de réfugié.


I might add, I introduced the bill and the motion together because simply introducing the motion would not get any attention, unfortunately, because it's a little bit too comprehensive.

J'ajoute que j'ai introduit le projet de loi et la motion ensemble car je savais que la motion seule ne retiendra pas suffisamment l'attention, malheureusement, car elle couvre un trop grand nombre de choses.


I am disappointed because Parliament has been waiting since last summer for this proposal to come on the table, and I am a bit embarrassed because it seemed that it was almost finished and ready to be published, but last Monday's Financial Times has since published an article with a lot of press complaint against this proposal.

C'est plutôt décevant dans la mesure où le Parlement attend la présentation de cette proposition depuis l'été dernier ; d'autant plus que l'on croyait qu'elle était sur le point d'être finalisée et publiée. Depuis, le Financial Times de lundi dernier a publié un article très critique à l'égard de cette proposition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'a bit unfortunate because' ->

Date index: 2022-01-12
w