Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aboriginal peoples who fought bravely » (Anglais → Français) :

I would like to share with members some of the names of so many of our heroes, over two and a half million Canadians, who donned the uniform of Canada: people like William Hall, an African Nova Scotian who received the Victoria Cross in Lucknow, India; John MacRae who served in the Boer War and in World War I and who gave us that famous poem In Flanders Fields; Smokey Smith from British Columbia who fought bravely in Italy and earned the Victoria Cross; and Tommy Prince, a brave firs ...[+++]

J'aimerais parler aux députés de quelques-uns de nos nombreux héros, plus de deux millions et demi de Canadiens, qui ont revêtu l'uniforme du Canada: des gens comme William Hall, un Néo-Écossais d'origine africaine qui a reçu la Croix de Victoria à Lucknow, en Inde; John MacRae, qui a servi durant la Guerre des Boers et la Première Guerre mondiale et qui nous a légué le célèbre poème Au champ d'honneur; Smokey Smith de la Colombie-Britannique, qui a combattu avec bravoure en Italie et a reçu la Croix de Victoria; et Tommy Prince, u ...[+++]


I would join the European Union in congratulating the Egyptian people, who fought hard for democratic change.

Je me joins à l’Union européenne pour rendre hommage au peuple égyptien qui s’est durement battu pour un changement démocratique.


I hope we will remember particularly our Métis and aboriginal veterans who fought so bravely for a country that did not always recognize their traditions and their history.

J'espère que nous nous souviendrons particulièrement de nos anciens combattants métis et autochtones, qui ont porté les armes avec tant de courage pour un pays qui n'a pas toujours reconnu leurs traditions et leur histoire.


The systematic use of torture in prisons and the use of medieval punishments, such as amputation and stoning, is well known, but the regime is in difficulty as shown by the tens of thousands of people who were brave enough to protest in the streets following the last elections.

Le recours systématique à la torture dans les prisons et l’application de peines médiévales, telles que l’amputation et la lapidation, sont biens connus, mais les autorités sont en difficulté, comme le prouvent les dizaines de milliers de personnes qui ont été assez courageuses pour manifester dans les rues après les dernières élections.


This decision is an affront to the memory of millions and to all those worldwide who resisted and fought fascism with all their might. It is an insult to the Romanian people who, before and after the overthrow of Antonescu, gave so much in the fight against fascism and the struggle for democracy and peace.

Cette décision est une insulte à la mémoire de millions de morts et une provocation à l’égard de tous ceux qui, dans le monde entier, ont résisté au fascisme et l’ont combattu de toutes leurs forces. C’est une provocation à l’égard du peuple roumain, qui, avant et après le renversement d’Antonescu, a beaucoup donné au combat contre le fascisme et aux luttes pour la démocratie et la paix.


Americans view him as an honourable enemy who fought bravely to defend his people.

Les Américains le considèrent comme un ennemi honorable qui a combattu avec bravoure pour défendre son peuple.


It is perfectly legitimate for Parliament to want to be absolutely clear about these matters: about what is being done in the name of human rights policy in Burma and about how we are trying to make a success of an objective which we presumably all share both in principle and in practice. That is, to secure the release of an extraordinarily brave woman and those who, with her, have fought not just for democracy, better human rights and civil liberties in Burma but also for ...[+++]

Il est parfaitement légitime que le Parlement souhaite une clarté absolue dans ces dossiers: sur ce qui est fait au nom de la politique des droits de l’homme en Birmanie et sur la méthode utilisée pour concrétiser un objectif que nous partageons probablement tous en théorie et dans la pratique, à savoir la libération d’une femme extraordinairement courageuse et de ceux qui, avec elle, n’ont pas uniquement lutté pour la démocratie, l’amélioration des droits de l’homme et des libertés civiles en Birmanie, mais également pour une redistribution des cartes en faveur d’un peuple extrêmement talentueux appauvri par le totalitarisme.


Mr. Nelson Riis (Kamloops, NDP): Mr. Speaker, I commend today's announcement to build a national monument to recognize the heroism and valour of aboriginal peoples who fought bravely for Canada in the first and second world wars, the Korean war and in peacekeeping missions.

M. Nelson Riis (Kamloops, NPD): Monsieur le Président, je me réjouis que l'on ait annoncé aujourd'hui la construction d'un monument national commémorant l'héroïsme et la valeur des peuples autochtones qui ont lutté vaillamment pour le Canada au cours des deux guerres mondiales, de la guerre de Corée et de missions de maintien de la paix.


This has been down to the women themselves who have bravely fought against scorn and ridicule from a variety of sources and who have continued fighting their campaign against silicone implants.

C’est celui des femmes elles-mêmes, qui se sont courageusement battues contre le mépris et la raillerie de différentes autorités et qui ont poursuivi leur campagne contre les implants en silicone.


The committee now recommends that the federal government apologize to aboriginal veterans and create a scholarship fund in the name of the thousands of aboriginal soldiers who fought for Canada in overseas theatres of war.

Le comité recommande maintenant que le gouvernement fédéral présente des excuses aux anciens combattants autochtones et qu'il crée un fonds de bourses d'études au nom des milliers de soldats autochtones qui ont combattu à l'étranger pour le Canada durant ces guerres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aboriginal peoples who fought bravely' ->

Date index: 2021-10-10
w