Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about colin powell " (Engels → Frans) :

As we now know, the reasons cited in justification of this military action were entirely spurious (such as the lies uttered by Colin Powell before the UN Security Council about Iraq's alleged weapons of mass destruction).

Comme nous le savons maintenant, les raisons invoquées pour justifier cette action militaire étaient totalement fausses (notamment les mensonges de Colin Powell devant le Conseil de sécurité de l’ONU concernant les prétendues armes de destruction massive en Iraq).


He wants to go to Iraq. One of the columnists wrote that Colin Powell or the whole administration has taken fuzzy evidence about Saddam Hussein and made it very scary and has taken very scary evidence about North Korea and kept it very fuzzy.

Au dire d'un des chroniqueurs, Colin Powell ou l'administration tout entière a présenté de manière très alarmante des preuves imprécises concernant Saddam Hussein et présenté de manière imprécise des preuves très alarmantes concernant la Corée du Nord.


– (DA) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, following on from this morning’s debate, it is encouraging to be able to read in the telegrams from Johannesburg that the President-in-Office of the Council, Anders Fogh Rasmussen, and the American Secretary of State, Colin Powell, held a meeting this morning in Johannesburg at which it was established that the United States would consult its allies about Iraq and that the US agreed with the EU about firstly trying to get Iraq to give internati ...[+++]

- (DA) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, en prolongement du débat de ce matin, nous avons pu lire avec plaisir dans les télégrammes reçus de Johannesburg que le président en exercice du Conseil, M. Anders Fogh Rasmussen, et le ministre américain des Affaires étrangères, M. Colin Powell, se sont rencontrés ce matin à Johannesburg. On a pu constater que les États-Unis entendaient consulter leurs alliés européens à propos de l’Irak et qu’ils estimaient, à l’instar de l’Europe, qu’il fallait d’abord essayer d ...[+++]


I can state that the Danish Foreign Minister will be discussing this matter with the US Secretary of State for Foreign Affairs, Colin Powell, later today – as is only natural, since we are endeavouring to bring about close cooperation between the EU, the United States and other members of the Quartet in respect of this matter.

J’ajouterai que le ministre danois des affaires étrangères examinera cette question dans le courant de la journée avec son homologue américain, M. Colin Powell - ceci évidemment parce que nous souhaitons une étroite coordination entre l’UE, les Nations unies et d’autres membres du quatuor à propos de cette question.


According to Secretary of State Colin Powell, this mission is in the best interests of Israel and of all those concerned about the current situation in the Middle East.

Selon le secrétaire d'État américain, Colin Powell, cette mission est dans le meilleur intérêt d'Israël et de tous ceux qui sont préoccupés par la situation actuelle au Proche-Orient.


The following Monday, January 28, 2002, when the debate about detainees was heating up even more, and there was commentary about Colin Powell's versus Don Rumsfeld's different views about the matter, the Prime Minister was asked about detainees by the media and he referred to that situation as being hypothetical.

Le lundi suivant, c'est-à-dire le 28 janvier 2002, quand le débat sur les personnes sous garde s'est animé davantage et que l'on a eu droit aux commentaires de Colin Powell et aux opinions contradictoires de Don Rumsfeld, les journalistes ont interrogé le premier ministre au sujet de détenus et il a dit que la situation était hypothétique.


In its pages you can read the following, for example, about the visit of Colin Powell to "his bosses in Tel Aviv": "The American foreign minister had no qualms about abasing himself when he was in Israel.

Ainsi, on y lit ce qui suit au sujet de la visite de Colin Powell à "ses patrons de Tel-Aviv" : "Le ministre américain des affaires étrangères n’a pas hésité à s’abaisser lorsqu’il était en Israël.


In its pages you can read the following, for example, about the visit of Colin Powell to "his bosses in Tel Aviv": "The American foreign minister had no qualms about abasing himself when he was in Israel.

Ainsi, on y lit ce qui suit au sujet de la visite de Colin Powell à "ses patrons de Tel-Aviv" : "Le ministre américain des affaires étrangères n’a pas hésité à s’abaisser lorsqu’il était en Israël.


I am talking about Colin Powell, Secretary Rumsfeld, Secretary of Transportation Norman Mineta and Attorney General Ashcroft.

Je parle de Colin Powell, du secrétaire Rumsfeld, du secrétaire aux Transports Norman Mineta et du secrétaire à la Justice Ashcroft.


Mr. Levy: As Dr. Carey described, when they talked about the different project a few years ago, the Department of State and Colin Powell identified a number of mitigation measures that, if undertaken, would allow the outlet to flow.

M. Levy : Comme l'a dit M. Carey, dans le cadre de discussions sur un projet différent il y a quelques années, le département d'État et Colin Powell ont énuméré plusieurs mesures d'atténuation qui, si elles étaient prises, permettraient à la décharge de couler.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about colin powell' ->

Date index: 2023-02-03
w