Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about the fact that farmers would still " (Engels → Frans) :

The parliamentary secretary went on at length talking about the fact that farmers would still have a board.

Le secrétaire parlementaire a longuement insisté sur le fait que les agriculteurs pourraient encore traiter avec la commission.


Of course, the thought that Parliament could be blamed for the fact that farmers would not know what to plant on their land this year did concentrate our minds quite a lot, so we were delighted to work with you to be able to get to this firm decision.

Bien sûr, l’idée que le Parlement pourrait être critiqué parce que les agriculteurs ne sauraient que planter sur leurs terres cette année a beaucoup occupé nos esprits, nous avons donc été ravis de travailler avec vous pour pouvoir prendre cette ferme décision.


Of course, the thought that Parliament could be blamed for the fact that farmers would not know what to plant on their land this year did concentrate our minds quite a lot, so we were delighted to work with you to be able to get to this firm decision.

Bien sûr, l’idée que le Parlement pourrait être critiqué parce que les agriculteurs ne sauraient que planter sur leurs terres cette année a beaucoup occupé nos esprits, nous avons donc été ravis de travailler avec vous pour pouvoir prendre cette ferme décision.


That would be the best way to do it, at a lower cost to Canadian taxpayers and in a context where, on the whole, farmers would still have a global transportation cost advantage.

Ce serait la meilleure façon de le faire, à un moindre coût pour les payeurs de taxes du Canada et dans un contexte où, globalement, les fermiers continueraient à être avantagés sur la scène mondiale en termes de coûts de transport.


Lower prices would not alter the fact that it would still be the consumer who lost out in all this.

Le consommateur serait une fois de plus la victime malgré des prix moins élevés.


The stakeholders challenged the fact that corporations would still have the power to reject a proposal submitted essentially to promote general economic, political, racial, religious or similar causes.

Les intervenants contestaient le fait que les sociétés demeuraient capables de rejeter une proposition soumise essentiellement pour promouvoir des causes générales d'ordre économique, politique, racial, religieux ou analogue.


Finally, we would welcome, as is only natural, the recovery of a number of geographical descriptions, a list of which we have drawn up under the auspices of Commissioner Fischler, which are of importance to our farmers, but still usurped in other parts of the world.

Enfin, nous souhaitons récupérer, ce qui paraît normal, un certain nombre d’indications géographiques, dont nous avons dressé la liste sous l’égide de Franz Fischler, qui sont importantes pour nos agriculteurs, et qui sont encore usurpées dans d’autres endroits de cette planète.


We must not ignore the fact that there are still issues which need resolving, and we have listed them in our resolution; to cite some examples: environmental protection, which was totally disregarded and abandoned during the long period of communist dictatorship with the result that the environment is now in a pitiful state; improving air and water quality to European Union standards requires huge effort and investment which would be impossible without external aid or those transition periods to which Mr Brok referred this morning.

Inutile de se cacher qu'il y a encore des problèmes à résoudre ; nous les avons énumérés dans notre résolution. Je voudrais citer quelques exemples : la protection de l'environnement, qui a été complètement oublié et abandonné durant la longue période de la dictature communiste et qui se trouve aujourd'hui dans une situation tragique ; l'amélioration de la qualité de l'air et de l'eau afin d'atteindre les normes de l'Union européenne, ce qui exige un effort et un investissement gigantesques, inconcevables sans aides extérieures et sans ces périodes de transition auxquelles le député Brok faisait allusion ce matin.


Not to suggest you would agree or disagree, but the important factor when it comes to the safety of Canadians is that we understand the individual and we understand what threat or risk they might present and that in fact those requirements would still be in place, not whether or not you have a 410 Mossberg or a 410 Remington but in fact the individual.

Je ne cherche pas à influencer votre opinion, mais lorsqu'il s'agit de la sécurité des Canadiens, ce qui est important c'est de comprendre la menace ou les risques que représente un individu. Il ne s'agit pas de savoir si la personne détient un 410 Mossberg ou un 410 Remington, mais de savoir quel genre de personne c'est.


A lot of people told me that the single rate tax would be great because they could take their incomes and multiply by 17% or 25%. However, the member today and at other times in the House has really affirmed the fact that they would still have all the deductions, such as medical expenses over a certain amount, the charitable donations, RRSPs, et cetera.

Bien des gens m'ont dit que le taux d'imposition unique serait une bonne affaire parce que, pour calculer son impôt, il suffirait de multiplier son revenu par 17 ou 25 p. 100. Par contre, aujourd'hui et à d'autres moments, le député a dit que nous aurions toujours toutes les déductions, des crédits pour frais médicaux jusqu'à concurrence d'un certain montant et pour les dons de charité, les REER, etc.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about the fact that farmers would still' ->

Date index: 2024-11-14
w