Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about what happened to those opposition candidates " (Engels → Frans) :

Mr. Sampson: The interesting part about pandemic or even outbreak management is that the more we learn, the more we have a healthy respect for what happened to those folks in 1918 and 1919 and the subsequent problems they had.

M. Sampson : Ce qu'il y a d'intéressant au sujet de la gestion des pandémies ou même des flambées, c'est que plus nous en apprenons, plus nous avons du respect pour ce qui est arrivé aux gens en 1918 et en 1919, et les problèmes qui en ont découlé.


However, the motion for a resolution, which apparently we will be able to approve, raises concerns about the treatment of the electoral observers and about what happened to those opposition candidates denied the ability to stand in those elections, and calls for the immediate release of some 50 demonstrators who were arrested in a violent way by Russian Interior Ministry men.

Toutefois, la proposition de résolution, que nous serons apparemment en mesure d'approuver, soulève des inquiétudes à propos du traitement des observateurs électoraux et de ce qui est arrivé aux candidats de l'opposition qui n'ont pas été autorisés à se présenter à ces élections. La proposition de résolution lance également un appel en faveur de la libération immédiate de 50 manifestants brutalement arrêtés par les hommes du ministère russe de l'intérieur.


Now that he is talking about groups that are skulking around the Hill, meeting and trying to lobby the interests of the government and Parliament, maybe he can tell us a little more about what happened at those 75 closed door meetings that his party held with the Canadian Labour Congress, with CUPE, with PSAC, all groups that gave a combined $61,000 in illegal union money?

Puisqu'il parle de bandes qui rôdent sur la Colline du Parlement, tiennent des réunions et tentent d'influencer les intérêts du gouvernement et du Parlement, peut-être pourrait-il nous en dire un peu plus sur ce qui s'est passé lors des 75 réunions à huis clos tenues entre son parti et le Congrès du travail du Canada, le Syndicat canadien de la fonction publique et l'Alliance de la fonction publique du Canada, des groupes qui, ensemble, ont versé au NPD des dons illégaux de 61 000 $?


The 75% employment level is nice enough, as are the ‘20/20/20’ targets with regard to climate change, and the 10% and 40% objective regarding education, but how, with what and from what will these targets be met, and what about supervision, what will happen to those who do not meet these targets, and what about those who meet th ...[+++]

Le taux d’emploi de 75 % est plutôt satisfaisant, de même que les objectifs «20/20/20» en matière de changement climatique et l’objectif de 10 % et 40 % en matière d’éducation. Mais comment, par quels moyens et à partir de quelles ressources ces objectifs seront-ils mis en œuvre, qu’en sera-t-il de la supervision, que se passera-t-il avec ceux qui ne remplissent pas ces objectifs, et avec ceux qui ne les remplissent que sur le papier, en d’autres termes qui ne fournissent pas des chiffres exacts?


Not that I am ever surprised by what happens in the political arena, as I have been well over 30 years in this field, but it will be ironic if, after we have got this far over the years in getting our way on two things – namely that the IFRS has become an international standard and that, now, as people here know, the United States is proposing that IFRS be available to US companies (something I predicted would happen about two years ...[+++]

Ce qu’il se passe dans l'arène politique ne me surprend plus guère car j'y évolue depuis plus de 30 ans. Nous avons lutté pendant des années pour faire de la norme IFRS une norme internationale et, comme tout le monde le sait, les États-Unis proposent aujourd'hui que cette norme soit accessible aux sociétés américaines (ce que j'avais prédit il y a deux ans devant la commission parlementaire qui s'est plus ou moins moquée de mois). Il serait, dès lors, assez ironique de la part de cette instance qui a été tellement exigeante et a tant insisté auprès de nous pour que sa gouvernance et sa transparence s'améliore, qu'el ...[+++]


From this point of view I believe we must follow the negotiations about stock exchange restructuring very closely because there is one point, Commissioner, and you are as aware of this as I am, that very much determines the state of those negotiations: it is not what happens on the securities market, but what happens in the back office – a question that has been before the Commission for years.

De ce point de vue, je crois qu’il faut suivre avec attention les négociations relatives aux restructurations des bourses, car il y a un point, Monsieur le Commissaire, et vous le savez aussi bien que moi, qui détermine largement l’état de ces négociations: ce n’est pas ce qui se passe sur le marché des titres, mais ce qui se passe sur le post-marché - une question dont la Commission est saisie depuis des années.


The main reason why this is important is that we are not just talking about feeding methods or about the authorisation of feed subject to certain conditions; it is also being made clear what happens to those things that cannot be used in feed.

C’est d’autant plus important qu’on ne parle pas ici seulement de mode d’alimentation animale et d’autorisation de certains aliments sous certaines conditions, mais on expose également ce qu’il advient de ce qui ne peut pas être utilisé pour l’alimentation animale.


Otherwise, Canadians will forever be in the dark, not so much as to what happened during the riot on February 17 in Belet Huen, the shooting of a Somali civilian on March 4, the torture and death of Shidane Arone on March 14, and the March 17 killing of a Red Cross Guard - not so much about what happened during those events, but as to how these incidents, after they occ ...[+++]

Autrement, les Canadiens seront laissés dans l'ignorance, non pas tant sur les événements entourant l'émeute du 17 février à Belet Huen, sur la mort d'un civil somalien le 4 mars, sur les supplices infligés à Shidane Arone et sur sa mort survenue le 14 mars ou encore sur le décès d'un garde de la Croix Rouge le 17 mars, donc pas tant sur les faits entourant ces événements, mais surtout sur la façon dont ces événements ont, par la suite, été traités sur le terrain par le Quartier général de la Défense nationale et au cabinet du ministre de la Défense.


We say no to that agenda and yes to funding for students to get at the truth about what happened in those black days around the last APEC summit in British Columbia.

Nous disons non à ce programme et oui à l'octroi de fonds aux étudiants, fonds qui permettront de faire la lumière sur les jours sombres ayant entouré le dernier sommet de l'APEC en Colombie-Britannique.


I do not know enough about U.S. or Australia, but I do know that our government tracks what happens in those countries when it passes laws, so maybe they do have legislation.

Je n'en connais pas assez sur les États-Unis ou l'Australie, mais je sais que notre gouvernement étudie ce qui se passe dans ces pays lorsqu'il adopte des lois, alors ils ont peut-être des lois semblables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about what happened to those opposition candidates' ->

Date index: 2023-03-05
w