Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «about which commissioner vitorino spoke » (Anglais → Français) :

Calls for the setting-up of an informal coordination body which would include the Director-General of the Commission’s DG for Education and Culture (DG EAC), the Directors responsible for education in other DGs, representatives of civil society, of social partners and of Parliament’s Committee on Culture and Education, and would hold high-level meetings to ensure closer coordination of work, policy coherence and the follow-up of recommendations issued by formal and informal ET 2020 bodies; believes that such coordination is necessary owing to concerns about lack of g ...[+++]

appelle de ses vœux la mise en place d'un organe informel de coordination qui comprendrait le directeur général de la DG Éducation et culture de la Commission (DG EAC), les directeurs chargés de l'éducation dans d'autres DG, ainsi que des représentants de la société civile, des partenaires sociaux et de la commission de la culture et de l'éducation du Parlement européen, et qui tiendrait des réunions à haut niveau pour assurer une coordination plus étroite des travaux, la cohérence de la stratégie et le suivi des recommandations formulées par les organes formels et informels d'ET 2020; estime que cette coordination est nécessaire en rai ...[+++]


President Juncker informed the College of Commissioners during its weekly meeting about his contribution to the informal European Council which will take place on Thursday 12 February and focus on the EU security agenda, Greece and Ukraine.

Le Président Juncker a informé le Collège des commissaires, au cours de sa réunion hebdomadaire, de sa contribution au Conseil européen informel qui se tiendra ce jeudi 12 février et qui sera consacré à l'Agenda de sécurité de l'UE, la Grèce et l'Ukraine.


Let me give the House some background on what was said in a sessional report in 1897 by the Indian commissioner who spoke about the residential schools system.

Permettez-moi de donner à la Chambre une idée de ce que le commissaire aux Indiens a dit au sujet du système des pensionnats autochtones, dans un rapport sessionnel préparé en 1897.


Finally, I would like to highlight that the policy of increasing freedom and security we are discussing here today and about which Commissioner Vitorino spoke, is provided for by the provisions of the draft Constitutional Treaty.

Enfin, je voudrais souligner que la politique d’accroissement de la liberté et de la sécurité que nous discutons aujourd’hui et dont le commissaire Vitorino a parlé, est prévue par les dispositions du projet de traité constitutionnel.


Finally, I would like to highlight that the policy of increasing freedom and security we are discussing here today and about which Commissioner Vitorino spoke, is provided for by the provisions of the draft Constitutional Treaty.

Enfin, je voudrais souligner que la politique d’accroissement de la liberté et de la sécurité que nous discutons aujourd’hui et dont le commissaire Vitorino a parlé, est prévue par les dispositions du projet de traité constitutionnel.


As far as the European Commission's position is concerned, I have to say I have great regard for its commitment, and certainly for Commissioner Vitorino’s own, about which he spoke in such quick order that it was even difficult to follow everything in detail.

En ce qui concerne la position de la Commission européenne, je dois admettre que j’apprécie beaucoup son engagement, en particulier celui du commissaire Vitorino.


In other words, this is about minimum conditions, but further to the speeches of both the acting President-in-Office and Commissioner Vitorino, we are quite optimistic about the right direction which this could be heading.

Il s'agit donc de conditions minimales à nos yeux. Toutefois, les déclarations faites tant par la présidente en exercice du Conseil que par le commissaire Vitorino nous poussent à un certain optimisme quant à la direction que ce dossier pourrait prendre.


This desire for a coherent approach, which Commissioner Vitorino outlined the day after events at Dover, should be expressed on two levels.

Ce souci de cohérence, que le Commissaire VITORINO a tenu à rappeler dès le lendemain des événements de Douvres, doit s'exprimer à deux niveaux.


Both in your speech today, Madam President of the Council, and two weeks ago, during the hearings of Commissioner Vitorino, we MEPs, used to the waffle of the Council and the Commission, found some philosophically rigorous elements concerning the fundamental assumptions about this real internal market of freedom and justice; that is, the market of values, no longer the market of goods and s ...[+++]

Que ce soit aujourd’hui dans le discours de Mme la présidente du Conseil, ou il y a deux semaines, lors de l’audition de M. le commissaire Vitorino, nous avons perçu, nous les parlementaires habitués à la "langue de bois" du Conseil et de la Commission, des éléments de rigueur philosophique sur les préceptes fondamentaux de ce véritable marché intérieur de la liberté et de la justice, à savoir, le marché des valeurs - et non celui des biens et des services - qui nous incitent à un optimisme réservé au sujet de Tampere et de ses conséq ...[+++]


Honourable senators, because of the events of yesterday and the recent past, when the commissioners for the Somalia inquiry expressed their unhappiness with the Prime Minister and the Minister of National Defence over what they feel are erroneous, misleading and unfair statements about the inquiry's work and ability to complete its mandate, we have this uncomfortable situation in which commissioners of an inquiry, from the judiciar ...[+++]

Honorables sénateurs, à cause des événements d'hier et du passé récent, alors que les commissaires chargés de l'enquête sur la Somalie exprime leur mécontentement à l'endroit du premier ministre et du ministre de la Défense nationale parce que, de l'avis des commissaires, ils ont fait des déclarations erronées, trompeuses et injustes au sujet du travail de leur travail et les empêchent de terminer leur mandat, nous sommes témoins de cette situation déplorable où des commissaires d'enquête, des magistrats, se trouvent à rivaliser ou à être en désaccord avec le gouvernement.


w