Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We cannot give them carte blanche.

Traduction de «abuse power and give them carte blanche » (Anglais → Français) :

Instead, time after time, Conservatives choose to listen to the privileged few to enable their abuse of power and give them carte blanche to crush Canadian competitiveness.

Les conservateurs ont plutôt décidé, coup après coup, d'écouter quelques privilégiés pour leur permettre d'abuser de leur pouvoir, et pour leur donner carte blanche afin d'écraser la concurrence au pays. Les Canadiens méritent mieux.


However, besides giving them carte blanche, we are also giving them a blank cheque, because included in the legislation is a provision that the Minister of Natural Resources and the Minister of Finance can spend any kind of money with regard to the sale of the whole or part of AECL.

Toutefois, ce n'est pas seulement carte blanche que nous accordons au gouvernement. Nous lui donnons aussi un chèque en blanc puisque une disposition du projet de loi autorise le ministre des Ressources naturelles et le ministre des Finances à engager toute dépense qu'ils souhaitent dans le cadre de la vente d'EACL en tout ou partie.


We cannot give them carte blanche.

On ne peut pas leur donner carte blanche.


In fact, in Canada we've had 18 people in these circumstances, and in the United States they've had 240 in circumstances surrounding the use of the taser. The point is, if we allow the use of these restricted weapons, and arm the officers with them and give them carte blanche, they're going to use them.

Bien que, en vertu du Code criminel, le pistolet Taser est une arme à feu à utilisation restreinte, les gens croyaient qu'il s'agissait d'une simple arme, qui pouvait être utilisée pour changer brièvement le comportement de quelqu'un.


I. whereas the Union's silence and inaction in the face of this tragedy are being perceived as a failure to defend and affirmed its values and principles vis-à-vis the Russian Federation, and are being taken by the Russian authorities as giving them carte blanche for abuse of whatever kind,

I. considérant que le silence et l'inaction de l'Union face à cette tragédie sont d'ores et déjà perçus comme un abandon de la défense et de l'affirmation des valeurs et des principes qui sont les siens face à la Fédération russe et considérés de fait par les autorités russes comme une carte blanche donnée pour n'importe quelle exaction,


As for the oil companies themselves, why do they need to see the environmental protection requirements lifted, development controls waived and the unfettered right of action in the event of civil emergency which will allegedly give them ‘carte blanche to act as a paramilitary power’?

Quant aux compagnies pétrolières elles-mêmes, pourquoi veulent-elles la levée des exigences de protection environnementale, l’abandon des contrôles de développement, et disposer de toute liberté d’action, en cas d’urgence civile, qui lui donnerait "carte blanche pour agir en tant que puissance paramilitaire" ?


Could Commissioner Liikanen confirm for me that the Court of Justice decisions C-70/94 and C-83/94 give the Commission the power to challenge Member States on their interpretation of Article 296, which they have taken as a carte blanche, which is not what the Treaty of Rome intends?

Le commissaire Liikanen pourrait-il me confirmer que les décisions C-70/94 et C-83/94 de la Cour de justice donnent à la Commission le pouvoir d'interpeller les États membres quant à leur interprétation de l'article 296, qu'ils ont compris comme une carte blanche alors que ce n'est pas l'intention du traité de Rome ?


We cannot, then, have the situation in which Parliament gives, as it were, carte blanche for the appointment to specific positions, only for the individual groups, or even national delegations within them, to decide at the end of the day who is to be appointed.

On ne peut pas en arriver à la situation où le Parlement donnerait carte blanche pour l'attribution de certains postes et où, au bout du compte, ce seraient les seuls groupes, ou même les délégations nationales au sein des groupes, qui décideraient eux-mêmes des personnes à nommer.


This is transferring more money to the provinces, giving them carte blanche and letting them decide what their core programs would be.

Autrement dit, transférer plus d'argent aux provinces, leur laisser carte blanche et laisser à chaque province le soin de décider des programmes qu'elle estime essentiels.


This kind of celebration makes sense because, by discussing the past, we give ourselves the opportunity to free ourselves of the stigma which has, throughout history, affected women because they have been forced to live in poverty, because they have had to accept second place in terms of education, and because they are naturally weaker, which exposes them to gratuitous viole ...[+++]

Une célébration de cette nature est tout indiquée car en évoquant le passé on contribue à se débarrasser des stigmates millénaires qui ont marqué la femme dans sa cohabitation forcée avec la pauvreté, dans son infériorité face à l'éducation, dans sa fragilité naturelle qui l'expose à la violence gratuite, dans son éloignement forcé du pouvoir et du cadre décisionnel, dans sa santé affectée par les circonstances de la maternité, ou par la violence, voire l'exploitation sexuelle, dans le poids que la société lui imp ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abuse power and give them carte blanche' ->

Date index: 2023-03-31
w