Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accuse anyone who raises » (Anglais → Français) :

It has always been the tactic of those who earn their living defending predators to accuse anyone who opposes the early release of serial predators of being emotional, vengeful and of giving in to their primitive instincts.

Ceux qui gagnent leur vie en défendant les prédateurs ont toujours eu pour tactique d'accuser quiconque s'oppose à la libération anticipée de prédateurs en série d'être émotifs, vindicatifs et de laisser libre cours à leurs bas instincts.


Ms. Elinor Caplan: I hadn't planned on saying this to the minister, but I think it is appropriate following the interchange: I am from Ontario and I believe anyone who looks at the reality or the history in Ontario will see that there are more differences than there are similarities with the situation in Newfoundland, and I do not believe anyone who raises the issue of whether or not this will have an impact on any other province, including Ontario, does anything more than fearmonger where there is no need to raise those kinds of fear ...[+++]

Mme Elinor Caplan: Je n'avais pas prévu dire ceci au ministre, mais je crois que c'est approprié suite à l'échange: je viens de l'Ontario et je crois que quiconque considère ce qui se passe en réalité en Ontario où l'histoire de l'Ontario constatera qu'il y a plus de différences que de similitudes par rapport à la situation à Terre-Neuve et je ne crois pas que quiconque soulève la question de savoir si oui ou non cela aura une incidence sur une autre province, y compris l'Ontario, ne fait rien d'autre que de semer la crainte là où il n'est nullement nécessaire de soulever ces genres de craintes.


Finally, the Minister of Public Safety's mishandling of the beginnings of the debate in the House on Bill C-30, namely his hyperpartisan reaction to anyone who raised reservations about the controversial and likely unconstitutional aspects of the bill, added oil to the fire and de facto shut down the public conversation, thus foreclosing the possibility that the bill's problems might be remedied through amendment in committee; though many people doubt that the bill could have been salvaged even that way.

Par ailleurs, le début du débat à la Chambre sur le projet de loi C-30 a été marqué par l'incurie du ministre de la Sécurité publique, qui s'est illustré par sa réaction excessivement partisane chaque fois que quelqu'un émettait des réserves sur les éléments controversés et probablement anticonstitutionnels de la mesure. Le ministre a ainsi jeté de l'huile sur le feu et, de facto, mis un terme au dialogue public, étouffant toute possibilité de remédier aux lacunes au moyen d'amendements apportés à l'étape de l'étude en comité — si tant est qu'il eut été possible de réchapper la mesure, ce dont beaucoup doutaient.


Members opposite, members of the government side, challenged anyone who raised any questions.

Les députés d'en face, les députés du gouvernement, ont critiqué tous ceux qui soulevaient des questions.


When providing assistance under this Directive to a suspect or to an accused person who is deprived of liberty, the lawyer concerned should be able to raise a question with the competent authorities regarding the conditions in which that person is deprived of liberty.

Lorsqu’il prête assistance au titre de la présente directive à un suspect ou à une personne poursuivie qui se trouve privé de liberté, l’avocat concerné devrait pouvoir saisir les autorités compétentes d’une question au sujet des conditions de privation de liberté de cette personne.


When providing assistance under this Directive to a suspect or to an accused person who is deprived of liberty, the lawyer concerned should be able to raise a question with the competent authorities regarding the conditions in which that person is deprived of liberty.

Lorsqu’il prête assistance au titre de la présente directive à un suspect ou à une personne poursuivie qui se trouve privé de liberté, l’avocat concerné devrait pouvoir saisir les autorités compétentes d’une question au sujet des conditions de privation de liberté de cette personne.


I direct this particularly to Mr Salafranca Sánchez-Neyra, who accuses anyone who does not acknowledge that Colombia has made progress in respect for and quality of human rights in recent years of bad faith.

En ce sens, je m’adresse directement à M. Salafranca Sánchez-Neyra, qui accuse de mauvaise foi quiconque ne reconnaît pas les progrès réalisés ces dernières années par la Colombie en matière de respect et de qualité des droits de l’homme.


It is a potent tool, a powerful instrument, to accuse anyone who raises a social concern or a criticism of an " ism" .

Le fait d'appliquer un qualificatif en «iste» à toute personne qui formule une préoccupation de nature sociale ou une critique constitue un outil puissant.


On the other hand, despite his declarations on humanity and peace, it is clear from what Mr Solana has told us that, according to the Helsinki resolutions, we intend to set up a terrorist army, starting with 60 000 men, in order to strike at anyone who raises their head above the parapet. Mr Solana has confirmed our view that, in a militarised European Union, NATO will have the upper hand.

D’autre part, il ressort à l’évidence des propos que nous a tenus aujourd’hui M. Solana, malgré ses déclarations sur l'humanisme et la paix, que, conformément aux décisions d’Helsinki, on s’apprête à mettre en place une armée terroriste forte, jusqu’à nouvel ordre, de 60 000 hommes, qui frappera chaque fois qu'une tête se lèvera. Les paroles de M. Solana confirment notre opinion selon laquelle l’OTAN aura aussi la haute main sur l’Union européenne militarisée.


Does the Commission not consider that a directive such as this, in the name of cracking down on fraud, will create a ‘special category of specialist-informers’ and that it will open up a Pandora’s box leading to mud-slinging in all the Member States by setting up a mechanism whereby anyone who receives the protection of immunity may make unsubstantiated accusations against anyone else?

La Commission ne pense-t-elle pas qu'au nom de la lutte contre la fraude, une telle directive risque de créer une "catégorie particulière de maîtres-mouchards" et de donner le feu vert à tous ceux qui, dans les États membres, souhaiteraient salir la réputation de certaines personnes, dès lors qu'elle met en place un mécanisme qui permettra à tout un chacun de lancer impunément des accusations invérifiables contre n'importe qui ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'accuse anyone who raises' ->

Date index: 2022-04-20
w