Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "add that my colleague from cypress " (Engels → Frans) :

I would like to add that my colleague from Cypress Hills—Grasslands quoted previously from this paper and I will continue.

Je voudrais ajouter que mon collègue de Cypress Hills—Grasslands a cité précédemment ce document. Je continue.


We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.


That is one of the problems my colleague from Cypress Hills was alluding to a few minutes ago.

C'est un des problèmes auxquels mon collègue, le député de Cypress Hills, a fait allusion il y a quelques instants.


I would first like to add to my colleagues’ praise of Mr Seeber.

Je voudrais tout d’abord me joindre aux louanges adressées par mes collègues à M. Seeber.


– Madam President, I wanted to add my voice to that of my colleague, Geoffrey Van Orden, and my previous colleague from the Czech Republic, from the ODS.

– Madame la Présidente, je voulais m’associer à mon collègue, Geoffrey Van Orden, et à mes anciens collègues de République tchèque, de l’ODS.


Similarly, I think the real crux of the issue was referenced by my colleague from Cypress Hills—Grasslands when he said that this had all the earmarking of another boondoggle, another scandal as we have seen with the likes of the gun registration, the long gun registry, that was going to cost $2 million.

De même, mon collègue de Cypress Hills—Grasslands a touché au point crucial lorsqu'il a affirmé que cette affaire avait toutes les caractéristiques d'un autre cafouillis, d'un autre scandale comme nous avons vu dans le cas du registre des armes à feu, qui devait coûter deux millions de dollars.


May I add that my colleague, Commissioner Dimas, sends his apologies for not being here.

Permettez-moi d’ajouter que mon collègue, le commissaire Dimas, vous présente ses excuses pour son absence.


The vast majority of western Canadian farmers are saying that (1235) Mr. Kevin Sorenson (Crowfoot, Canadian Alliance): Madam Speaker, I thank my colleague from Cypress Hills—Grasslands for his hard work on the agriculture committee and also for serving as the wheat board critic.

La vaste majorité des agriculteurs de l'Ouest canadien sont de cet avis (1235) M. Kevin Sorenson (Crowfoot, Alliance canadienne): Madame la Présidente, je remercie mon collègue, le député de Cypress Hills—Grasslands, de son travail acharné au sein du Comité de l'agriculture et également de son travail de porte-parole officiel de notre parti en ce qui concerne la Commission canadienne du blé.


My colleague Commissioner Verheugen may wish to add to what I have to say on the question of the timetable, but in my experience from watching him deal with enlargement over the last few years, the timetable depends above all on the efforts made by the states concerned.

Mon collègue M. Verheugen souhaitera peut-être compléter ce que je dois dire au sujet du calendrier, mais d’après ce que j’ai pu constater en le regardant traiter la question de l’élargissement ces dernières années, le calendrier dépend avant tout des efforts consentis par les États concernés.


I am sure my colleague from Cypress—Grasslands will talk about that later.

Je suis persuadé que mon collègue de Cypress Hills—Grasslands parlera de cela plus tard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'add that my colleague from cypress' ->

Date index: 2024-12-22
w