Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "address my comments " (Engels → Frans) :

I would like to address my comments to Mr Bullmann, in particular.

Je tiens en particulier à adresser mes commentaires à M. Bullmann.


I would like to address my comments to a particular aspect of this debate that members have referred to and focus especially on my home province of Alberta.

J'aimerais aborder un aspect particulier, qui a été mentionné par certains députés, particulièrement dans le contexte de ma province, l'Alberta.


Please allow me, Commissioner, to address my comments and questions to you in my capacity as a member of this Parliament’s Committee on International Trade and of its Delegation for Relations with Mercosur, which will be on an official visit to Brazil next week.

Madame la Commissaire, permettez-moi de vous adresser mes observations et mes questions en ma qualité de membre de la commission parlementaire du commerce international et de sa délégation pour les relations avec le Mercosur, qui se rendra au Brésil la semaine prochaine dans le cadre d’une visite officielle.


In saying this, I am also addressing my comments to my own government.

En disant cela, je m’adresse également à mon propre gouvernement.


First of all, I shall address my comments to the rapporteur, Mr Beazely: it would be premature to present a new report by the end of 2002, but under the review, we shall take all of Parliament’s observations into account.

Tout d'abord, je m'adresserai à M. le rapporteur : la présentation d'un nouveau rapport pour fin 2002 serait prématurée, mais dans le cadre du réexamen, nous prendrons en compte toutes les remarques du Parlement.


For this reason, like the industry itself, I believe that this time – and in this case I am particularly sorry that the Council is not here, because it is to them that I mainly address my comments – we must stand firm and show that, even though we have spent years asking and begging to be able to take part, as simple observers, in the negotiations of the fisheries agreements, this participation can no longer be postponed, Mr President.

C'est pourquoi je pense, comme le secteur de la pêche, que cette fois - et dans cette affaire, je regrette surtout l'absence du Conseil, parce que je me suis principalement adressée à lui - nous devons nous imposer et dire clairement, même si cela fait des années que nous demandons et supplions que l'on nous autorise à participer aux négociations des accords de pêche en tant que simples observateurs, que cette participation ne peut plus être repoussée.


Even though every single piece of legislation being presented by the federal government in the area of regional economic development has an impact on the political autonomy of all, this morning, I want to address my comments more specifically to my fellow Quebecers.

Même si toutes les mesures législatives actuelles du gouvernement fédéral en matière de développement économique et régional touchent à l'autonomie politique de l'ensemble, je veux m'adresser ce matin plus particulièrement à mes compatriotes du Québec.


Mr. Duhamel: As for the three specific questions on cuts in the west versus those in the east, you know, Mr. Speaker, the people from the west-Mr. Speaker, I thank you for having reminded me to address my comments to the Chair because it is my intention to do so.

M. Duhamel: En ce qui concerne les trois questions précises des coupures dans l'Ouest versus les coupures dans l'Est, les gens de l'Ouest, voyez-vous, c'est cela monsieur le Président . monsieur le Président, je vous remercie de m'avoir rappelé que je dois vous impliquer, parce que j'ai l'intention de le faire.


Ms. Wendy Lill (Dartmouth, NDP): Mr. Speaker, it is my pleasure to address my comments today regarding Bill C-36 and my concerns regarding education in Nova Scotia and the country at large.

Mme Wendy Lill (Dartmouth, NPD): Monsieur le Président, j'ai le plaisir de faire part aujourd'hui de mes observations sur le projet de loi C-36 et de mes préoccupations concernant l'éducation en Nouvelle-Écosse et dans l'ensemble du Canada.


Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Madam Speaker, first of all, with all due respect, I will address my comments to you, because the rules require so, and I will also address them to workers in the lumber industry, to the thousands of workers who, as we speak, have lost their jobs, temporarily, we hope.

M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Madame la Présidente, tout d'abord, avec tout le respect que je vous dois, je vais m'adresser à vous parce que ce sont les règles et je vais également m'adresser aux travailleurs et travailleuses de l'industrie du bois d'oeuvre, aux milliers de travailleurs et travailleuses qui, au moment où on se parle, ont perdu leur emploi. On souhaite que ce soit de façon temporaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'address my comments' ->

Date index: 2021-01-06
w