Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «addressed during commissioner ferrero-waldner » (Anglais → Français) :

I can also confirm something that was said, that this point was addressed during Commissioner Ferrero-Waldner’s visit to the Gulf region last week.

Je peux également confirmer quelque chose qui a été dit, à savoir que ce point a été abordé lors de la visite de la commissaire Ferrero-Waldner dans la région du Golfe la semaine dernière.


After several years as a spokesperson for Economic and Monetary Affairs, he worked in the Cabinet, including as Head of Cabinet, of external relations Commissioner Chris Patten between 1999 and 2004 and was Head of Cabinet for Benita Ferrero-Waldner, Commissioner for External Relations and European Neighbourhood policy during her full term of office 2004-2010.

Après plusieurs années en tant que porte-parole pour les affaires économiques et monétaires, il a travaillé entre 1999 et 2004 au sein du cabinet du commissaire Chris Patten (relations extérieures) dont il a été chef de cabinet; il a été chef de cabinet de la commissaire Benita Ferrero-Waldner (relations extérieures et politique européenne de voisinage) pendant la durée complète de son mandat de 2004 à 2010.


The additional projects announced today will address the needs of the most vulnerable population especially during the upcoming winter season", said Commissioner Stylianides.

Les projets supplémentaires annoncés aujourd'hui permettront de répondre aux besoins des populations les plus vulnérables, principalement pendant l'hiver qui s'annonce», a déclaré le commissaire Stylianides.


Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides made the announcement today during an international conference in Oslo, Norway aimed at addressing the pressing humanitarian situation in the region.

M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, l'a annoncé aujourd'hui au cours d'une conférence internationale organisée à Oslo, en Norvège, pour faire face à la situation d'urgence humanitaire dans la région.


It is crucial to ensure the protection of all civilians and respect of International Humanitarian Law, during and after the conduct of hostilities," said Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides, who addressed a High level Informal Donor Meeting on the Humanitarian Response to the Iraq Crisis today in Brussels.

Il est essentiel d'assurer la protection de tous les civils et de garantir le respect du droit humanitaire international pendant et après les hostilités, a déclaré M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, lors d'une réunion informelle à haut niveau sur la réponse humanitaire à la crise iraquienne qui a rassemblé les donateurs aujourd'hui à Bruxelles.


Today's holistic debate also provided a first opportunity for Commissioners to exchange views on the European Pillar of social rights set out by President Juncker during his recent State of the Union address.

Le débat général mené aujourd'hui a été, pour les commissaires, la première occasion d'un échange de vues sur le socle européen de droits sociaux évoqué par le président Juncker dans son récent discours sur l'état de l'Union.


Mr President, I warmly welcome the adoption of this report and will pass on the valuable suggestions you have made during the debate and in the report to Commissioner Ferrero-Waldner.

- (EN) Monsieur le Président, j’applaudis chaleureusement l’adoption de ce rapport et je communiquerai à la commissaire Ferrero-Waldner les précieuses suggestions que vous avez faites lors du débat et dans le rapport.


– (DE) Mr President, I wish to thank Commissioner Ferrero-Waldner and Mr Gloser for what they have said, but first let me thank all the Members from the other groups for welcoming the Greens’ initiative for this debate, and particularly for making it possible for us, during this part-session, to adopt a compromise motion with which we can all identify, something that I, particularly in view of the current situation, see as a good and important signal.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais remercier la commissaire Ferrero-Waldner et M. Gloser pour leurs déclarations, mais permettez-moi avant tout de remercier tous les membres des autres groupes pour l’accueil qu’ils ont réservé à l’initiative prise par les Verts dans le cadre de ce débat, et en particulier de nous avoir permis, durant la période de session, d’adopter une motion de compromis à laquelle nous pouvons tous nous identifier et que je considère comme un signal important au vu de la situation actuelle.


In that respect, however, even after Commissioner Ferrero-Waldner’s speech – although I appreciate the fact that she was very clear that Lebanon needs and has the right to go back to being independent and thus not dependent on Syria – we should be critical of the fact that she did not address such basic issues at all clearly.

À cet égard, cependant, et même après avoir écouté le discours de la commissaire Ferrero-Waldner - bien que j’apprécie qu’elle ait insisté sur le besoin et la nécessité que le Liban retrouve son indépendance et ne dépende plus de la Syrie -, nous devrions critiquer le fait qu’elle n’ait pas abordé clairement ces questions qui sont pourtant fondamentales.


My colleague Commissioner Ferrero-Waldner raised these concerns with Foreign Minister Lavrov during the Russian Government’s visit to Brussels on 7 December.

Ma collègue la commissaire Ferrero-Waldner a soulevé ces préoccupations avec le ministère des affaires étrangères, M. Lavrov, au cours de la visite du gouvernement russe le 7 décembre à Bruxelles.


w