Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "advise the senate that senator stratton gave " (Engels → Frans) :

Under the American system of advice and consent, the US Senate does not attempt a critical evaluation of the candidate but simply votes to accept or reject the nomination (The Senate, which has to act within a strict timetable, can also reconsider its decision within a couple of days, on a proposal from a Senator who voted with the majority.) The vote takes place in public unless the Senate decides otherwise (Even in the exceptiona ...[+++]

Dans le système américain de l'avis et du consentement, le Sénat ne procède pas à une évaluation critique du candidat, mais vote simplement pour accepter ou rejeter sa nomination (Le sénat, qui doit statuer selon un calendrier strict, peut également reconsidérer sa décision dans un délai de deux jours, sur proposition d'un sénateur ayant voté avec la ...[+++]majorité.) Le vote est public, à moins que le Sénat n'en décide autrement (Même dans le cas exceptionnel d'un vote à huis clos, tout sénateur peut choisir de rendre public son vote.) Aussi séduisant que soit, par sa simplicité, le système américain, le Parlement européen devra toujours - si la constitution de l'Union européenne continue à insister sur une approbation collégiale plutôt qu'individuelle de la Commission - s'employer à formuler des recommandations sur chaque candidat pour fonder son consentement collectif final, ce ne signifie pas nécessairement qu'il ne peut faire sienne la procédure du Sénat, c'est-à-dire se prononcer sur des membres individuels du Collège par la voie d'un vote plutôt que par une déclaration.


Hon. Douglas Roche: I wish to advise the Senate that Senator Stratton gave his consent for me to proceed with my own contribution to this motion.

L'honorable Douglas Roche: Je tiens à préciser que le sénateur Stratton m'a autorisé à ajouter ma propre contribution à cette motion.


I wish to advise the Senate that, since then, I have received six further such requests. They are in the names of the Honourable Senators Di Nino, Cohen, Oliver, Stratton, Tkachuk, and LeBreton.

Depuis, j'ai reçu six autres demandes, aux noms des sénateurs Di Nino, Cohen, Oliver, Stratton, Tkachuk et LeBreton.


Next Wednesday, at the usual time, we will be meeting informally, in camera, I suppose, to discuss the presentation that Senators Austin and Stratton gave to us yesterday as well as to discuss the draft report on the appearance of the Chief Electoral Officer of Canada before us.

Mercredi prochain, à l'heure habituelle, nous nousrencontrerons de façon informelle, à huis clos, je suppose, pour discuter de l'exposé que les sénateurs Austin et Stratton nous ont fait hier ainsi que de l'ébauche de rapport sur la comparution du Directeur général des élections du Canada devant le comité.


I was about to say that I had been advised by Senators Robichaud and Kinsella that they will be somewhat late this morning, for the reason that Senator Stratton mentions.

J'allais dire que les sénateurs Robichaud et Kinsella m'ont averti qu'ils seraient un peu en retard aujourd'hui, pour la raison qu'a donnée le sénateur Stratton.


Pursuant to rule 43(7), the Honourable Senator Stratton gave notice that he would raise a question of privilege.

Conformément à l'article 43(7) du Règlement, l'honorable sénateur Stratton donne avis qu'il soulèvera une question de privilège.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'advise the senate that senator stratton gave' ->

Date index: 2022-05-03
w