Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afghanistan and spend virtually » (Anglais → Français) :

Virtually all the functions performed by government that involve public expenditure have implications for regional balance in the sense that the expenditure concerned takes place in one region or another without this necessarily being a deliberate policy decision to locate spending in a particular place.

Presque toutes les fonctions remplies par les gouvernements qui impliquent des dépenses publiques ont des conséquences sur l'équilibre entre régions dans la mesure où la dépense en cause intervient dans une région ou une autre sans que sa localisation précise ne soit le fruit d'une décision délibérée de politique économique.


We are happy to talk about Afghanistan and spend a lot of time discussing the terror there and what the Taliban are doing, and rightly so.

Nous nous réjouissons, à juste titre, de parler de l’Afghanistan et de consacrer beaucoup de temps au débat sur la terreur et les agissements des talibans dans ce pays.


1. Reiterates that the Commission can consider different funding channels when spending EU funds in Afghanistan; recalls that the Government of the Islamic Republic of Afghanistan (GIRoA) does not receive direct (sectoral) budget support from the EU General Budget;

1. maintient que la Commission peut envisager différents canaux pour le financement accordé par l'Union à l'Afghanistan; rappelle que le gouvernement de la République islamique d'Afghanistan ne bénéficie pas d'un appui budgétaire direct (sectoriel) du budget général de l'Union;


1. Reiterates that the Commission can consider different funding channels when spending EU funds in Afghanistan; recalls that the Government of the Islamic Republic of Afghanistan (GIRoA) does not receive direct (sectoral) budget support from the EU General Budget;

1. maintient que la Commission peut envisager différents canaux pour le financement accordé par l'Union à l'Afghanistan; rappelle que le gouvernement de la République islamique d'Afghanistan ne bénéficie pas d'un appui budgétaire direct (sectoriel) du budget général de l'Union;


We spend billions making war in Afghanistan and spend virtually nothing on what is needed to get Afghanistan going in the direction of peace, stability and prosperity.

Nous dépensons des milliards de dollars pour faire la guerre en Afghanistan et nous ne consacrons presque rien aux mesures nécessaires pour orienter l'Afghanistan vers la paix, la stabilité et la prospérité.


From the very time we deployed and I met the soldiers in Afghanistan, I used virtually the same words: that they can expect long periods of boredom punctuated by short periods of sheer terror.

Dès le moment où nous avons été déployés et que j'ai rencontré les soldats en Afghanistan, j'ai employé pratiquement les mêmes termes: ils peuvent s'attendre à de longues périodes d'ennui, ponctuées par des moments de terreur intense.


Indeed, a recent commentary by senior New York Times writer Thomas Freidman, reflecting unofficial but high level comments from within the Bush administration, suggests that the U.S. approach to its Afghanistan campaign has virtually brought an end to NATO.

D'ailleurs, un commentaire récent de Thomas Freidman, rédacteur principal du New York Times, reflète les observations qui circulent, quoique non officiellement, aux plus hauts échelons de l'administration Bush et qui donnent à penser que la façon dont les États-Unis mènent leur campagne contre l'Afghanistan sonne le glas de l'OTAN.


A large number of associated industries were brought to a virtual standstill. Last December, EUR 30 million was allocated to those affected by the Prestige disaster. The allocation of this money made it clear that it was not possible to spend it and that this regulation was inadequate.

En décembre dernier, un montant de 30 millions d'euros a été consacré aux victimes de la catastrophe du Prestige : 30 millions d'euros qui démontraient clairement que cet argent n'avait pu être dépensé et que ce règlement était inadéquat.


That means that we will be spending in Afghanistan this year, on present estimates, between EUR 230 and 240 million.

Cela signifie que cette année, en Afghanistan, nous allons dépenser, selon les estimations actuelles, entre 230 et 240 millions d'euros.


We had a hand in chasing the Taliban out of power in Afghanistan, and that virtually ended the export by that country of the worst kind of narcotics.

Nous avons contribué à l'expulsion du pouvoir des Talibans en Afghanistan et cela a pratiquement mis fin à l'exportation par ce pays du pire type de stupéfiants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afghanistan and spend virtually' ->

Date index: 2021-02-07
w