Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afghanistan had just " (Engels → Frans) :

The mission in Afghanistan had just begun.

La mission en Afghanistan venait tout juste de commencer.


Just recently, we heard that our francophone soldiers in Afghanistan had to obtain psychological services from the U.S. forces.

Tout récemment, on entendait qu'en Afghanistan, nos soldats francophones devaient dépendre des Américains pour recevoir des services d'aide psychologique.


Whether a state is considered to be an independent sovereign nation, or the strength of the nation at that time given that Afghanistan had just gone through a transition is irrelevant to the assessment.

Le fait de considérer un État comme une nation souveraine indépendante, ou le fait de tenir compte de la force de la nation à l'époque — étant donné que l'Afghanistan venait tout juste de traverser une période de transition — est sans rapport avec l'évaluation.


One of them had done an extended tour of duty in Afghanistan as a reservist and the other had just completed a rookie season as a defenceman with the Boston Bruins, capped off by winning the Stanley Cup.

L'un des deux revenait d'un séjour prolongé comme réserviste, en Afghanistan. L'autre avait vécu une saison de défenseur recrue avec les Bruins de Boston, saison qui s'était terminée par une victoire en finale de la Coupe Stanley.


The debates we had with our congressional colleagues showed just how broad an agenda has now developed between the US Congress and the European Parliament in this transatlantic framework: economic issues, which we heard the Commissioner talk about just now, political issues, which could also be economic, like climate change, but also difficult issues like Afghanistan and the broader security concept.

Les débats que nous y avons tenus avec nos collègues du Congrès américain nous ont permis de nous rendre compte de l’étendue de l’agenda qui s’est développé entre nous dans ce cadre transatlantique: les problèmes économiques, que le Commissaire vient d’aborder, les problèmes politiques, qui sont aussi parfois de nature économique, comme les changements climatiques, mais aussi des sujets délicats, comme l’Afghanistan et le concept plus général de sécurité.


When we met here 11 months ago to discuss the previous CFSP Report, we had just been hit by the terrorist attacks in the United States and the war in Afghanistan.

Lorsque nous nous sommes rencontrés ici il y a 11 mois afin de discuter du précédent rapport relatif à la PESC, nous venions d’encaisser les attaques terroristes aux États-Unis et la guerre en Afghanistan.


I would say to Mrs Morgantini that, while today there are human rights violations in Afghanistan, if we had listened to her and her friends, and the international community had refrained from intervening in Afghanistan, as they were asking us to do, there would not have been any human rights violations in that country simply because there would not have been any human rights whatsoever, just as there were none in the past.

Je signale à notre collègue, Mme Morgantini, que, s'il y a aujourd'hui des violations des droits de l'homme en Afghanistan, si nous l'avions écoutée elle et ses amis, et si la communauté internationale s'était abstenue, comme ils lui demandaient de le faire, d'intervenir en Afghanistan, il n'y aurait pas eu de violations des droits de l'homme dans ce pays, tout simplement parce qu'il n'y avait pas, et qu'il n'y aurait donc pas eu, de droits de l'homme du tout.


I would say to Mrs Morgantini that, while today there are human rights violations in Afghanistan, if we had listened to her and her friends, and the international community had refrained from intervening in Afghanistan, as they were asking us to do, there would not have been any human rights violations in that country simply because there would not have been any human rights whatsoever, just as there were none in the past.

Je signale à notre collègue, Mme Morgantini, que, s'il y a aujourd'hui des violations des droits de l'homme en Afghanistan, si nous l'avions écoutée elle et ses amis, et si la communauté internationale s'était abstenue, comme ils lui demandaient de le faire, d'intervenir en Afghanistan, il n'y aurait pas eu de violations des droits de l'homme dans ce pays, tout simplement parce qu'il n'y avait pas, et qu'il n'y aurait donc pas eu, de droits de l'homme du tout.


The authority of the various provincial rulers belonging to different tribes is undiminished, and has, in some instances, even been reinforced, a fact demonstrated just as much by the murder of Commander Massoud as by the murder of Afghanistan's Vice-President Abdul Qadir, who had incurred the enmity of rival drug baron, supporters of Osama Bin Laden and of the Taliban, but possibly also of members of the Northern Alliance who had felt themselves bypassed.

L'autorité des princes de province sur les différentes tribus n'a pas disparu, elle s'est même parfois renforcée. L'assassinat du commandant Massoud en est une preuve, tout comme le meurtre du vice-président afghan Abdul Kadir, qui avait pour ennemis des barons de la drogue rivaux, des partisans d'Oussama Ben Laden et des talibans, mais éventuellement aussi des membres de l'Alliance du Nord qui se sont sentis trahis.


The United States wanted to react against overproduction and the fact that other countries, after the crisis in Afghanistan, had tried to sell wheat and other products to the Soviet Union and thus take over part of the so-called traditional market share of the Americans (1610) The members opposite know this, just as they know that our farmers could no longer continue receiving large farm subsidies, given the major losses experience ...[+++]

Les États-Unis voulaient se venger de la surproduction et du fait que d'autres pays avaient, après la crise de l'Afghanistan, tenté de vendre du blé et d'autres produits à l'Union soviétique et qui avaient ainsi pris une partie du marché soi-disant traditionnel des Américains (1610) Les députés d'en face le savent bien et savent aussi les importantes subventions qui devaient être accordées à l'agriculture, surtout dans le domaine céréalier, à cause des énormes pertes que devaient subir nos frères et soeurs, producteurs agricoles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afghanistan had just' ->

Date index: 2024-03-14
w