Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «after president clinton » (Anglais → Français) :

It may hopefully emerge relatively unscathed in six or twelve months’ time after the inauguration of President Clinton, McCain or Obama when the US finally has a new trade spokesperson in place to continue the dialogue.

Espérons que ce cycle s’en sortira relativement indemne dans six ou douze mois après la prestation de serment de la présidente Clinton ou du président McCain ou Obama, lorsque les États-Unis auront enfin un nouveau porte-parole en matière de commerce pour poursuivre le dialogue.


It may hopefully emerge relatively unscathed in six or twelve months’ time after the inauguration of President Clinton, McCain or Obama when the US finally has a new trade spokesperson in place to continue the dialogue.

Espérons que ce cycle s’en sortira relativement indemne dans six ou douze mois après la prestation de serment de la présidente Clinton ou du président McCain ou Obama, lorsque les États-Unis auront enfin un nouveau porte-parole en matière de commerce pour poursuivre le dialogue.


Must I point out that President Bush used Keynesian policies to revive the American economy, after President Clinton refused to cut taxes to increase his popularity? Furthermore, the criteria of state intervention should allow for decision-making at national level and for solidarity. Restricting public deficit to a maximum of 3% in no way succeeded in preventing the exacerbation of differences.

La discipline du 3 % maximum de déficit public n'a nullement empêché l'exacerbation des divergences.


In my view, the Middle East conflict is a conflict of missed opportunities, starting in 1947/48 after the United Nations’ partition plan, continuing with the non-creation of a Palestinian state under Jordanian occupation in 1967, and carrying on with what could have been achieved under President Clinton just before 2000, namely the project which the then Prime Minister Barak was attempting to initiate with his Palestinian partners and which subsequently failed.

À mon avis, le conflit au Proche-Orient est un conflit d’occasions manquées, qui commence en 1947/48 après le plan de partition des Nations unies, se poursuit par la non-création d’un État palestinien sous l’occupation jordanienne en 1967, et continue par ce qui aurait pu être accompli pendant la présidence de Clinton juste avant l’an 2000, à savoir le projet que M. Barak, alors Premier ministre, tentait de mettre sur pied avec ses partenaires palestiniens et qui a ensuite échoué.


I am also very regretful and sorry that the Camp David Summit did not have a successful outcome, especially since it came eight months after strenuous negotiations in the region, but also in Stockholm, in Sweden, and in Washington, and followed the considerable efforts made by President Clinton and his colleagues.

Je ressens également beaucoup de regrets et de douleur, parce que le Sommet de Camp David n'a pas abouti à un résultat positif, surtout qu'il a eu lieu à l'issue de huit mois de négociations épuisantes dans la région, mais également à Stockholm, en Suède, et à Washington, et après les efforts considérables consentis par le président Clinton et ses collaborateurs.


A newspaper article states that, after a nine-day delay, President Clinton signed an agricultural agreement containing $8.7 billion in emergency farm aid.

Dans un article de journal, on dit qu'après un retard de neuf jours, le président Clinton a signé un accord agricole qui prévoit une aide d'urgence de 8,7 milliards de dollars aux agriculteurs.


Senator Fairbairn: Honourable senators will know that after President Clinton himself was elected, improvements were made in the NAFTA agreement.

Le sénateur Fairbairn: Les honorables sénateurs savent que, après l'élection du président Clinton lui-même, des améliorations ont été apportées à l'ALENA.


President Clinton recently said, after citing some positive economic indicators: " These are good times for Americans" .

Dernièrement, le président Clinton a dit, à propos de certains indicateurs économiques positifs, que les temps sont bons pour les Américains.


Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, according to a spokesperson for the White House, President Clinton plans to send American soldiers to Croatia and Bosnia to protect UN peacekeepers during their withdrawal, if they are to withdraw, now that the president of Croatia has refused to extend the peacekeeping mission after March 31.

L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, selon un porte-parole de la Maison-Blanche, le président Clinton envisage d'envoyer des soldats américains en Croatie et en Bosnie afin de protéger les Casques bleus lors de leur retrait, si celui-ci devait avoir lieu à la suite du refus du président de la Croatie de prolonger la mission de paix au-delà de la date prévue du 31 mars prochain.


SPEAKING AFTER PRESIDENT CLINTON HAD STATED HIS POSITION, LORD OWEN REMARKED THAT THE UNITED STATES COULD NOT BLOCK THE ONLY PEACE PLAN ON THE TABLE AND AT THE SAME TIME CLAIM THAT IT IS UNENFORCEABLE AND THAT THE UNITED STATES WOULD NOT PARTICIPATE IN ANY UN PEACE-KEEPING FORCE.

Après la prise de position du Président Clinton, il nous a livré les réflexions suivantes : "Les Etats-Unis ne peuvent pas à la fois bloquer le seul plan de paix existant et déclarer qu'il est inapplicable, et qu'ils ne participeront à aucune force de paix de l'ONU".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after president clinton' ->

Date index: 2022-10-18
w