Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «after she admitted that her department told » (Anglais → Français) :

Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Ref.): Mr. Speaker, yesterday the human resources minister had a very hard time trying to explain why she kept shovelling millions out the door even after she admitted that her department told her it was operating with virtually no administrative controls, or, in her own words, in the dark ages.

Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Réf.): Monsieur le Président, hier, la ministre du Développement des ressources humaines a eu beaucoup de mal à expliquer pourquoi elle a continué de distribuer des millions de dollars même après avoir admis que son ministère lui avait dit qu'il fonctionnait sans contrôle administratif ou presque, ou, comme elle l'a dit elle-même, qu'il appartenait à l'âge des ténèbres.


Why, after numerous questions in the House on this issue, did the minister responsible for CIDA never once admit that her department made a $6.3 million mistake?

Pourquoi, malgré les nombreuses questions qui lui ont été posées à la Chambre à ce sujet, la ministre chargée de l'ACDI n'a-t-elle jamais avoué que cet organisme avait commis une erreur de 6,3 millions de dollars?


The other day, the minister responsible for the Canada Revenue Agency admitted that her department had made a mistake and she was taking actions to correct that.

L'autre jour, la ministre responsable de l'Agence du revenu du Canada a reconnu que son ministère avait commis une erreur et qu'elle prenait des mesures pour la corriger.


E. whereas Meriam Ibrahim was released from Omdurman Women’s Prison on 23 June 2014 after the Appeal Court found her not guilty of both charges, but whereas she was arrested again at Khartoum airport as the family was about to depart for the USA, for allegedly attempting to leave the country with forged travel documents issued by the South Sudan Embassy in Khartoum;

E. considérant que Meriam Ibrahim a été libérée de la prison pour femmes d'Omburman le 23 juin 2014 après que la cour d'appel l'eut innocentée des deux accusations portées contre elle, mais qu'elle a été de nouveau arrêtée à l'aéroport de Khartoum, alors que la famille s'apprêtait à partir vers les États-Unis, sous le prétexte qu'elle aurait tenté de quitter le pays avec de faux documents de voyage qui avaient en fait été émis par l'ambassade du Soudan du Sud à Khartoum;


E. whereas Meriam Ibrahim was released from Omdurman Women’s Prison on 23 June 2014 after the Appeal Court found her not guilty of both charges, but whereas she was arrested again at Khartoum airport as the family was about to depart for the USA, for allegedly attempting to leave the country with forged travel documents issued by the South Sudan Embassy in Khartoum;

E. considérant que Meriam Ibrahim a été libérée de la prison pour femmes d'Omburman le 23 juin 2014 après que la cour d'appel l'eut innocentée des deux accusations portées contre elle, mais qu'elle a été de nouveau arrêtée à l'aéroport de Khartoum, alors que la famille s'apprêtait à partir vers les États-Unis, sous le prétexte qu'elle aurait tenté de quitter le pays avec de faux documents de voyage qui avaient en fait été émis par l'ambassade du Soudan du Sud à Khartoum;


On June 30, 2005, the Minister of Human Resources and Skills Development of the previous government told the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology that she had instructed her department to start a review to determine what would be involved in creating a program to extend parental benefits to women entrepreneurs.

Le 30 juin 2005, la ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences de l'ancien gouvernement a dit au Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie qu'elle avait ordonné à son ministère d'entreprendre une étude pour voir ce que nécessiterait un programme qui étendrait les prestations parentales aux femmes entrepreneurs.


I am also glad to see Mrs Kroes sitting behind you; I will readily admit that it gave me pleasure to see that the first thing she has done, after all that has happened here, is to submit one of the decisions taken by Portugal’s Government under Mr Barroso to critical scrutiny – a good indicatio ...[+++]

Je me réjouis également de voir Mme Kroes assise derrière vous; j’avoue volontiers que j’ai été heureux de voir que la première chose qu’elle a faite, après tout ce qui s’est passé ici, a été de faire procéder à un examen critique d’une des décisions prises par le gouvernement portugais sous la conduite de M. Barroso - une bonne indication de son indépendance.


At the same time, I would like to ask her if she could investigate the circumstances surrounding her department's decision to authorize the use of this dangerous drug in eleven Canadian hospitals. Does she admit that the present system for authorizing medication is very seriously deficient since Health Canada exercises no control over or follow-up o ...[+++]

Je voudrais du même souffle lui demander si elle peut s'engager, par la même occasion, sur les circonstances qui entourent la décision de son ministère d'autoriser l'usage de ce médicament dangereux dans onze hôpitaux canadiens, et reconnaît-elle que le système actuel d'autorisation de médicaments souffre de très graves lacunes puisque Santé Canada n'effectue aucun contrôle ou suivi sur les effets d'un médicament expérimental après l'avoir autorisé?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after she admitted that her department told' ->

Date index: 2024-05-02
w