Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «after spending $92 million » (Anglais → Français) :

After spending $2 million, you do not want to skimp on spending the money to properly develop a user interface that someone, who is not knowledgeable on the workings of Parliament or on what bills are ongoing or their the subject matter, can easily learn what their members of Parliament are doing in the chambers and in committees.

Après avoir dépensé des millions de dollars, vous ne voulez pas faire de petites économies sur les sommes nécessaires à la conception d'une bonne interface des utilisateurs, afin que quelqu'un qui ne connaît pas le fonctionnement du Parlement ou ce qui se passe avec les projets de loi ou ce dont ils traitent, puisse facilement se renseigner sur ce que ses députés font à la Chambre et en comité.


Yet after spending $8 million on 103 consultation sessions in 76 different communities across Canada, even after the Supreme Court of Canada has identified this legal gap and the United Nations Human Rights Council has identified this as a gap for aboriginal women in Canada, after countless reports and studies going back a quarter of a century, the opposition continues to propose that we need more talk.

Pourtant, bien que nous ayons dépensé 8 millions de dollars pour 103 séances de consultation dans 76 collectivités au Canada, et bien que la Cour suprême du Canada ainsi que le Conseil des droits de l'homme des Nations Unies aient fait état de ce vide juridique qui porte préjudice aux femmes autochtones du Canada, et bien que nous disposions d'innombrables rapports et études qui remontent à un quart de siècle, l'opposition continue de dire que nous devons en discuter davantage.


After spending $92 million to buy the building, to add insult to injury the government spent $82 million to renovate the building to downgrade it.

Pour ajouter l'insulte à l'injure, après avoir dépensé 92 millions de dollars pour acheter le bâtiment, le gouvernement a dépensé 82 millions de dollars pour des rénovations qui ont compromis la qualité du bâtiment.


The vast majority of research activities ends due to safety or efficiency concerns after hundreds of millions of Euros have been spend during the development process.

La grande majorité des travaux de recherche se heurte à des réserves en matière de sécurité ou d'efficacité après que des centaines de millions d'euros ont été dépensés en cours de développement.


After some debate – and taking account of the conflict of aims – we have now agreed that we will only spend 20.32% – in other words, an additional EUR 20 million.

Après quelques discussions - et tenant compte du conflit d’objectifs - nous avons désormais convenu que nous ne dépenserions que 20,32 % - soit 20 millions d’euros supplémentaires.


- Mr President, especially at a time of economic crisis, public opinion in many of our Member States cannot understand how we spend nearly EUR 200 million a year coming here to Strasbourg, especially after we have just had a quarter of a year of not doing so, very successfully having our sessions in Brussels.

- (EN) Monsieur le Président, surtout en ces temps de crise économique, l’opinion publique dans nombre de nos États membres ne peut comprendre que nous dépensions près de 200 millions d’euros par an pour nous rendre à Strasbourg, en particulier après que nous avons passé un trimestre sans le faire et que nous avons tenu des sessions très fructueuses à Bruxelles.


After the adoption of DAB 7 (Storms in Northern Europe) on 18 November 2005, the original amount of EUR 200 million has been reduced by some EUR 92 million to EUR 107.1 million.

Après l'adoption du projet de budget rectificatif n° 7 (tempête dans le nord de l'Europe) le 18 novembre 2005, le montant original de 200 millions d'euros a été réduit de quelque 92 millions d'euros pour s'établir à 107,1 millions d'euros.


Surely, though, this cannot be just about money; after all, we spend a lot of money on subsidising all sorts of things, including EUR 900 million from our budget for tobacco cultivation alone.

Cependant, cela ne peut être dû à un problème d’argent uniquement, car de l’argent, nous en donnons beaucoup pour des subventions en tous genres; je pense par exemple aux 900 millions sortis de notre budget rien que pour la culture du tabac.


Honourable senators, after spending $25 million or $30 million on computers, surely to goodness someone can give us an answer to that question.

Ils peuvent s'être plaints de perte auditive et d'autre chose en même temps, et l'on ne sait pas comment départager cela. Honorables sénateurs, après avoir dépensé 25 ou 30 millions de dollars pour des ordinateurs, quelqu'un peut certainement nous donner une réponse à cette question.


After spending $600 million in cancellation fees so far, after the minister announces that the government is going to spend $600 million on a new search and rescue helicopter with a decreased capability of 15 per cent, we still do not have helicopters today.

Après avoir dépensé, jusqu'à présent, 600 millions de dollars en frais d'annulation, après que le ministre ait annoncé que nous allions dépenser 600 millions pour un nouvel hélicoptère de recherche et de sauvetage ayant une capacité moindre d'environ 15 p. 100, nous n'avons toujours pas d'hélicoptères.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after spending $92 million' ->

Date index: 2024-06-01
w