Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "after spending many millions " (Engels → Frans) :

After spending many millions of dollars to explore the target, it would certainly be a shame to find out later that the best area is actually in the park.

Après avoir dépensé des millions de dollars pour explorer les cibles, il serait humiliant de découvrir plus tard que la meilleure zone se trouve dans le parc.


After spending $2 million, you do not want to skimp on spending the money to properly develop a user interface that someone, who is not knowledgeable on the workings of Parliament or on what bills are ongoing or their the subject matter, can easily learn what their members of Parliament are doing in the chambers and in committees.

Après avoir dépensé des millions de dollars, vous ne voulez pas faire de petites économies sur les sommes nécessaires à la conception d'une bonne interface des utilisateurs, afin que quelqu'un qui ne connaît pas le fonctionnement du Parlement ou ce qui se passe avec les projets de loi ou ce dont ils traitent, puisse facilement se renseigner sur ce que ses députés font à la Chambre et en comité.


Yet after spending $8 million on 103 consultation sessions in 76 different communities across Canada, even after the Supreme Court of Canada has identified this legal gap and the United Nations Human Rights Council has identified this as a gap for aboriginal women in Canada, after countless reports and studies going back a quarter of a century, the opposition continues to propose that we need more talk.

Pourtant, bien que nous ayons dépensé 8 millions de dollars pour 103 séances de consultation dans 76 collectivités au Canada, et bien que la Cour suprême du Canada ainsi que le Conseil des droits de l'homme des Nations Unies aient fait état de ce vide juridique qui porte préjudice aux femmes autochtones du Canada, et bien que nous disposions d'innombrables rapports et études qui remontent à un quart de siècle, l'opposition continue de dire que nous devons en discuter davantage.


Commissioner for Climate Action and Energy, Miguel Arias Cañete said: "After the gas crises of 2006 and 2009 that left many millions out in the cold, we said: 'Never again'.

Miguel Arias Cañete, commissaire responsable de l'action pour le climat et de l'énergie, a ajouté: «Après les crises d'approvisionnement en gaz de 2006 et 2009, au cours desquelles des millions de personnes ont été abandonnées à leur sort, nous avons dit: "Plus jamais ça!".


If we do want to spend many millions, then they could be spent on the border protection agency FRONTEX, rather than the money pit that is the Schengen Information System.

Si nous voulons dépenser des millions, alors nous pourrions les destiner à l’agence de protection des frontières FRONTEX, plutôt qu’au gouffre financier qu’est le système d’information Schengen.


After a slow start spending is starting to pick up (EUR0.95 million in payments).

Après un démarrage plutôt lent, les dépenses s'accélèrent (0,95 million d'euros payés).


After a slow start spending is starting to pick up (EUR1.6 million in payments).

Après un démarrage plutôt lent, les dépenses s'accélèrent (1,6 million d'euros payés).


After a careful review of the levels of spending for nation-wide projects, it was decided at the end of 2002 to transfer EUR90 million to the Regional Government Offices mainly for funding of projects under priorities 1 (active labour market policies) and 3 (lifelong learning).

Il a été décidé, à l'issue d'un examen approfondi des niveaux de dépenses des projets d'envergure nationale, de transférer, à la fin de l'année 2002, un montant de 90 millions d'euros vers les bureaux régionaux en vue, principalement, du financement de projets s'inscrivant dans les priorités 1 (Politiques actives sur le marché du travail) et 3 (Apprentissage tout au long de la vie).


Honourable senators, after spending $25 million or $30 million on computers, surely to goodness someone can give us an answer to that question.

Ils peuvent s'être plaints de perte auditive et d'autre chose en même temps, et l'on ne sait pas comment départager cela. Honorables sénateurs, après avoir dépensé 25 ou 30 millions de dollars pour des ordinateurs, quelqu'un peut certainement nous donner une réponse à cette question.


After spending $600 million in cancellation fees so far, after the minister announces that the government is going to spend $600 million on a new search and rescue helicopter with a decreased capability of 15 per cent, we still do not have helicopters today.

Après avoir dépensé, jusqu'à présent, 600 millions de dollars en frais d'annulation, après que le ministre ait annoncé que nous allions dépenser 600 millions pour un nouvel hélicoptère de recherche et de sauvetage ayant une capacité moindre d'environ 15 p. 100, nous n'avons toujours pas d'hélicoptères.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after spending many millions' ->

Date index: 2021-01-05
w