Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «after spending millions » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, after announcing with no prior consultation a job training program that torpedoed all the efforts previously made by Quebec, and after spending millions of dollars on useless advertising for a job training program that no one wants in Quebec, the Minister of Employment and Social Development has now moved on to a new chapter in which he disappears from the negotiations and no longer returns calls.

Monsieur le Président, après avoir annoncé sans consultation préalable un programme de formation de la main-d'oeuvre qui torpillait déjà tous les efforts engagés par le Québec, après avoir dépensé des millions de dollars en publicité inutile pour un programme de formation de la main-d'oeuvre dont personne ne veut au Québec, on a maintenant droit à un nouveau chapitre, celui où le ministre de l’Emploi et du Développement social disparaît des négociations et ne rappelle plus.


After spending millions of farmers' money on advertising misinformation, Mr. Oberg and the board have filed a baseless court case to prevent western Canadian grain farmers from exercising marketing freedom.

Après avoir gaspillé des millions de dollars appartenant aux agriculteurs pour diffuser des renseignements erronés, M. Oberg et la commission ont intenté une poursuite judiciaire sans fondement afin d'empêcher les producteurs de grains de l'Ouest canadien d'exercer leur libre choix en matière de commercialisation.


After spending millions of dollars on the new and more effective warning labels for cigarettes, well-connected lobbyists like Perrin Beatty, a Mulroney cabinet minister, are convincing the Conservatives to scrap the labels.

Après que l'État eut dépensé des millions de dollars pour concevoir de nouveaux avertissements plus percutants à apposer sur les paquets de cigarettes, des lobbyistes bien branchés, comme Perrin Beatty, un ministre du Cabinet Mulroney, sont en train de convaincre les conservateurs de jeter ces avertissements à la poubelle.


I cannot help but remember how in 1987 yet another Conservative prime minister, Brian Mulroney, brought back from France his friend and got him elected after spending millions of dollars buying the byelection in Quebec.

Cela me rappelle comment, en 1987, un autre premier ministre conservateur, Brian Mulroney, a ramené de France son ami et l'a fait élire en dépensant des millions de dollars dans le cadre d'une élection partielle au Québec.


After some debate – and taking account of the conflict of aims – we have now agreed that we will only spend 20.32% – in other words, an additional EUR 20 million.

Après quelques discussions - et tenant compte du conflit d’objectifs - nous avons désormais convenu que nous ne dépenserions que 20,32 % - soit 20 millions d’euros supplémentaires.


- Mr President, especially at a time of economic crisis, public opinion in many of our Member States cannot understand how we spend nearly EUR 200 million a year coming here to Strasbourg, especially after we have just had a quarter of a year of not doing so, very successfully having our sessions in Brussels.

- (EN) Monsieur le Président, surtout en ces temps de crise économique, l’opinion publique dans nombre de nos États membres ne peut comprendre que nous dépensions près de 200 millions d’euros par an pour nous rendre à Strasbourg, en particulier après que nous avons passé un trimestre sans le faire et que nous avons tenu des sessions très fructueuses à Bruxelles.


The vast majority of research activities ends due to safety or efficiency concerns after hundreds of millions of Euros have been spend during the development process.

La grande majorité des travaux de recherche se heurte à des réserves en matière de sécurité ou d'efficacité après que des centaines de millions d'euros ont été dépensés en cours de développement.


Surely, though, this cannot be just about money; after all, we spend a lot of money on subsidising all sorts of things, including EUR 900 million from our budget for tobacco cultivation alone.

Cependant, cela ne peut être dû à un problème d’argent uniquement, car de l’argent, nous en donnons beaucoup pour des subventions en tous genres; je pense par exemple aux 900 millions sortis de notre budget rien que pour la culture du tabac.


Surely, though, this cannot be just about money; after all, we spend a lot of money on subsidising all sorts of things, including EUR 900 million from our budget for tobacco cultivation alone.

Cependant, cela ne peut être dû à un problème d’argent uniquement, car de l’argent, nous en donnons beaucoup pour des subventions en tous genres; je pense par exemple aux 900 millions sortis de notre budget rien que pour la culture du tabac.


My concern is if we spend those moneys, after spending millions of dollars on this armoury, how can we ensure that we do not get the same problems again?

Je me demandais comment, après avoir consacré des millions de dollars pour remettre en état le manège militaire, nous allions faire en sorte que les mêmes problèmes ne se reproduisent pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after spending millions' ->

Date index: 2025-02-15
w