Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "against poverty which is still very widespread " (Engels → Frans) :

That needs to be done at the national level, but with the technical assistance of international bodies, so that this widening income gap can be arrested and the issue of poverty, which is still a very real one in the developing worlds—including the countries that have made tremendous progress in the last decade—can be addressed much more urgently than it is to date.

Cela doit se faire à l'échelon national, mais avec l'assistance technique des organismes internationaux, pour réduire l'écart de revenu entre les riches et les pauvres et pour régler plus rapidement la question de la pauvreté, qui est encore très réelle dans les pays en développement—y compris dans ceux qui ont beaucoup progressé au cours de la dernière décennie.


On the eve of the International Day for the Elimination of Violence against Women, the European Commission has announced a 2017 campaign to combat this phenomenon, which is still very common in Europe.

À la veille de la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, la Commission européenne annonce une campagne en 2017 pour lutter contre ce phénomène, qui demeure très répandu en Europe.


9. Considers full compliance with ILO conventions, international environmental protection standards and the rules governing the WTO to be a prerequisite for the sustainable economic development of these countries, for the diversification of their economies and for the fight against poverty, which is still very widespread;

9. considère qu'un respect total des conventions de l'OIT, des normes internationales en matière de protection de l'environnement et des règles qui régissent l'OMC est une condition préalable essentielle au développement économique durable de ces pays, à la diversification de leurs économies et à la lutte contre la pauvreté, qui demeure très répandue;


These include improving protection for victims, preventing them from becoming victims in the first place, which is at the core of our justice agenda, and above all dealing with the very urgent problem of violence against women, which we are thinking deeply about this week because of today's anniversary and the scale of the challenge it presents, which we know is still too great ...[+++]

Ces initiatives visent, entre autres, à mieux protéger les victimes, en commençant par empêcher qu'il y ait des victimes, objectif qui est au coeur de notre programme de justice, et, par-dessus tout, à régler le problème très urgent de la violence faite aux femmes, pour lesquelles nous avons une pensée spéciale cette semaine en raison du triste anniversaire que nous commémorons aujourd'hui et de l'ampleur du problème qui, comme nous le savons, est encore trop répandu dans notre pays.


As I said, violence against aboriginal women is rooted in very deep causes, like discrimination, racism and poverty, which is why we launched the strategy to address the issue of murdered and missing aboriginal women.

Je répète que la violence contre les femmes autochtones découle de problèmes très profonds, comme la discrimination, le racisme et la pauvreté.


He added: "This is why I'm very proud to be launching the annual Lorenzo Natali Prize, which will reward some of the most talented journalists reporting on development issues and contributing to our fight against poverty".

Et d'ajouter: «Je suis donc fier de lancer le Prix Lorenzo Natali qui sera décerné aux journalistes les plus talentueux qui se font écho des problèmes de développement et contribuent à notre lutte contre la pauvreté».


I am not sure, but I think what is happening there is actually very widespread. If you go back just a bit further, if you think about what happened in Chechnya, which I strongly condemn, you can see that the allies of the Chechens were the Abkhazians against Georgia.

Je n'en sais rien, mais ce qui se passe là-bas est quand même très copieux et si on va un tout petit peu plus loin, puisqu'on pense à ce qui s'est passé en Tchétchénie, que je réprouve profondément, on s'aperçoit que les alliés des Tchétchènes, c'était les Abkhazes contre la Géorgie.


21. Considers that the Roma strategy, aimed expressly at combating discrimination, is admittedly being implemented, but voices its disquiet about the Commission's view that violence and de facto discrimination against the Roma minority, even in official institutions, are still very widespread; urges the Romanian Government to continue to expand its action in this area and to prioritise education and capacity-building together with special m ...[+++]

21. estime que la stratégie en faveur des Roms, qui vise expressément à lutter contre la discrimination, est, certes, mise en œuvre, mais s'inquiète de l'estimation de la Commission selon laquelle les violences et la discrimination de fait à l'encontre de la minorité rom, même dans des institutions officielles, restent très répandues; invite instamment le gouvernement roumain à augmenter ses interventions dans ce domaine et à donner la priorité à l'éducation et à la création de capacités conjointement avec des mesures spéciales visant à luter contre la discrimination; se félicite de la récente création de l'Agence nationale pour les affaires des Roms;


19. Considers that the Roma strategy, aimed expressly at combating discrimination, is admittedly being implemented, but voices its disquiet about the Commission view that violence and de facto discrimination against the Roma minority, even in official institutions, are still very widespread; urges the Romanian Government to continue to expand its action in this area and to prioritise education and capacity-building together with special m ...[+++]

19. estime que la stratégie en faveur des Roms, qui vise expressément à lutter contre la discrimination, est, certes, mise en œuvre, mais s'inquiète de l'estimation de la Commission selon laquelle les violences et la discrimination de fait à l’encontre de la minorité rom, même dans des institutions officielles, restent très répandues; invite instamment le gouvernement roumain à augmenter ses interventions dans ce domaine et à donner la priorité à l'éducation et à la création de capacités conjointement avec des mesures spéciales visant à luter contre la discrimination; se félicite de la récente création de l'Agence nationale pour les affaires des Roms;


There is a very close connection between the war against poverty, in which Canada is actively involved, and the war against international terrorism, to which we are strongly committed along with our allies.

Il y a une relation extrêmement étroite entre la lutte à la pauvreté, au sein de laquelle le Canada se situe très bien, et la lutte au terrorisme international, où nous sommes fortement engagés avec nos alliés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'against poverty which is still very widespread' ->

Date index: 2021-07-26
w