Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "against this bill ever since " (Engels → Frans) :

Ever since, the EU has been a frontrunner in high standards of worker protection against health and safety risks at work.

Depuis lors, l'Union a été un précurseur des normes élevées en matière de protection des travailleurs contre les risques pour la santé et la sécurité.


I have been a harsh critic of the bill, ever since I spent a lot of time reading it in one day because we were having a debate on it on the very next day.

J'ai critiqué sévèrement le projet de loi depuis que j'ai consacré beaucoup de temps à le lire en une journée, car nous allions en débattre le lendemain.


The Conservative members have shamelessly voted against this bill ever since it was introduced in the House of Commons.

Les députés conservateurs ont honteusement voté contre ce projet de loi depuis son dépôt à la Chambre des communes.


And we have just heard from the member for Burnaby—Douglas, again a New Democrat, who has been following this bill ever since he has been in Parliament.

Nous venons tout juste d'entendre le député de Burnaby—Douglas, un autre néo-démocrate, qui suit l'évolution de cette mesure législative depuis qu'elle a été présentée au Parlement.


In the judgment under appeal, the General Court applied those principles to the facts of the case and rightly concluded that, given that the PMOI’s name had been maintained, by the contested decision, in the list referred to in Article 2(3) of Regulation No 2580/2001, a list in which it had appeared ever since its original inclusion on 3 May 2002 pursuant to Decision 2002/334, the Council might not, as it did in that case, communicate the new incriminating evidence against the PMOI at the same ...[+++]

Dans l’arrêt attaqué, le Tribunal a appliqué ces principes au cas d’espèce et en a conclu à bon droit que, dès lors que, par la décision litigieuse, le nom de la PMOI a été maintenu dans la liste visée à l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001, liste dans laquelle elle figurait depuis son inscription initiale le 3 mai 2002 en vertu de la décision 2002/334, le Conseil ne pouvait pas, comme il l’a fait en l’occurrence, communiquer les nouveaux éléments à charge retenus contre la PMOI concomitamment à l’adoption de la décision litigieuse.


Ever since the government raised the price of oil, it has raised the consumer’s bill by imposing a surcharge.

Depuis que le gouvernement a revu le prix du pétrole à la hausse, il a fait grimper la note pour le consommateur en lui imposant une surtaxe.


In fact, I have been the Canadian Alliance critic for this bill ever since it was at second reading in this place.

En fait, je suis le porte-parole de l'Alliance canadienne à l'égard de ce projet de loi depuis qu'il a été proposé en deuxième lecture en cet endroit.


Ever since, it has been a familiar refrain in the EU, which has been accompanied by efforts undertaken, since the Year of Africa, by the world’s developed countries to address the same questions, namely decolonisation, immigration to Europe, the need to build and maintain infrastructure, to build wells, to introduce irrigation, education, efficient farming based on agricultural production, to reduce nomadic pastoralism and to implement the forest planting plan as a key factor in the fight against ...[+++]

Depuis lors, il a toujours constitué un refrain familier dans l’Union européenne, qui s’est accompagné d’efforts entrepris, depuis l’Année de l’Afrique, par les pays développés du monde entier afin de traiter les mêmes questions, à savoir la décolonisation, l’immigration vers l’Europe, la nécessité de construire et d’entretenir des infrastructures, de creuser des puits, d’introduire l’irrigation, l’éducation, une agriculture efficace basée sur la production agricole, afin de réduire le pastoralisme nomade et de mettre en œuvre le plan de plantation de forêts en tant que facteur clef dans la lutte contre la désertification croissante du S ...[+++]


He threatened that Parliament would vote against the Budget, and this is exactly what happened. Ever since, the Commission and Council have been forced to take the European Parliament seriously.

Il brandit la menace que le PE pourrait rejeter le budget, et c’est ce qu’il fit. Depuis lors, la Commission et le Conseil ont été contraints de prendre le Parlement européen au sérieux.


You have spoken about causality, and I recognize that, in the circumstances, it is very difficult to draw hard conclusions, but could you perhaps help the hon. members sitting in this House by telling them whether people in Quebec are saying: ``Well, for ten years now, Quebec has had a measure to eliminate discrimination against gays and, ever since, the family in Quebec has deteriorated, there is a clear deterioration of the traditional family in Quebec''?

Vous avez parlé de causalité et je reconnais que, dans ces circonstances, il est très difficile de tirer des conclusions précises, mais est-ce que vous pourriez peut-être aider les députés de cette Chambre à comprendre si au Québec on dit: «Voilà, au Québec, on a depuis dix ans une mesure qui élimine la discrimination envers les gais. Mais depuis lors, la famille québécoise se détériore, il y a une nette détérioration de la famille traditionnelle au Québec»?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'against this bill ever since' ->

Date index: 2024-04-22
w