Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "age groups because everyone seems " (Engels → Frans) :

− (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I am grateful to everyone who has spoken, because it seems to me that we can look forward confidently to tomorrow's vote and to the likelihood of reaching an agreement which will constitute a substantial step forward.

− (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je suis reconnaissant à tous ceux qui ont parlé, parce qu'il me semble que nous pouvons attendre en toute confiance le vote de demain et la probabilité d'atteindre un accord, ce qui constituera un fameux pas en avant.


I think that we must intensify these efforts, because it seems to me in the last few years as if people who are working for disarmament, for arms control, to control weapons, are old-fashioned specimens from a bygone age, because now rearmament is the order of the day.

Je pense que nous devons intensifier ces efforts, parce qu’il me semble que, ces dernières années, les personnes qui œuvrent en faveur du désarmement, du contrôle des armes, de la diminution des armes, sont des spécimens démodés d’un autre âge, parce que l’armement est à présent de rigueur.


This age group has been selected because of budgetary reasons, but also because eating habits are formed at a young age.

Cette tranche d’âge a été sélectionnée pour des raisons budgétaires, mais également parce que les habitudes alimentaires sont acquises à un jeune âge.


3. Commercial practices which are likely to materially distort the economic behaviour only of a clearly identifiable group of consumers who are particularly vulnerable to the practice or the underlying product because of their mental or physical infirmity, age or credulity in a way which the trader could reasonably be expected to foresee, shall be assessed from the perspective of the average member of that group.

3. Les pratiques commerciales qui sont susceptibles d'altérer de manière substantielle le comportement économique d'un groupe clairement identifiable de consommateurs parce que ceux-ci sont particulièrement vulnérables à la pratique utilisée ou au produit qu'elle concerne en raison d'une infirmité mentale ou physique, de leur âge ou de leur crédulité, alors que l'on pourrait raisonnablement attendre du professionnel qu'il prévoie cette conséquence, sont évaluées du point de vue du membre moyen de ce groupe.


This option seems particularly well suited to workers aged 50 and over: in 2002 self-employment for this age group grew by around 3%, as opposed to less than 0.3% for prime age workers.

Ce choix semble particulièrement bien adapté aux travailleurs âgés de 50 ans et plus puisqu'en 2002 l'emploi indépendant de cette tranche d'âge a crû d'environ 3%, contre moins de 0,3% pour les travailleurs de la première tranche d'âge.


I was an organic farmer myself at one time, because everyone was an organic farmer when I started farming at 15 years of age, which is some time ago.

J'ai moi-même pratiqué l'agriculture biologique à une époque, parce que tous les agriculteurs pratiquaient l'agriculture biologique quand j'ai commencé le métier de cultivateur à l'âge de 15 ans, c'est-à-dire il y a pas mal d'années.


I was an organic farmer myself at one time, because everyone was an organic farmer when I started farming at 15 years of age, which is some time ago.

J'ai moi-même pratiqué l'agriculture biologique à une époque, parce que tous les agriculteurs pratiquaient l'agriculture biologique quand j'ai commencé le métier de cultivateur à l'âge de 15 ans, c'est-à-dire il y a pas mal d'années.


This is not just to safeguard our culture, but it is also an enormous challenge for this new century, because everyone knows that this will be the age of the content industry, and it would be extremely regrettable if we at European level were to hand this over completely to the American content industry.

Il ne s’agit pas seulement d’un travail destiné à protéger notre culture, mais surtout d’un énorme défi de ce nouveau siècle, car tout le monde sait pertinemment que ce siècle sera le siècle de l’industrie des contenus. Et il serait regrettable qu’au niveau européen, nous laissions l’ensemble de cette industrie des contenus aux mains des Américains.


The policy measures to be put in place need to address all age groups of the working population, particularly also because the labour force composition will change as a result of demographic ageing.

Les mesures politiques à mettre en place doivent s'appliquer à toutes les classes d'âge de la population active, notamment aussi parce que la composition des forces de travail va se modifier avec le vieillissement démographique.


According to the information supplied by the Land authorities, this calculation seemed unrealistic because of uncertainty concerning the group's SME status(8) F L did not manage to dispel these doubts.

D'après les informations fournies à l'époque par les autorités du Land, ce calcul paraissait irréaliste en raison de l'incertitude entourant le statut de PME(8) du groupe. Du reste, F L n'a pas su dissiper les doutes de la BvS à ce sujet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'age groups because everyone seems' ->

Date index: 2024-02-18
w