Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravated receiving of stolen goods
Aggravated receiving offence
Aggravating circumstance
Aggravating circumstances
Aggravating factor
Aggravation of the penalty
Aggravation of the sentence
As regards
Circumstances of aggravation
Collect briefing regarding products
Compile briefing regarding products
Concerning
Cultural practices regarding animal slaughter
Cultural practices regarding the slaughter of animals
Factor in aggravation
Ground for aggravating the sentence
Imposition of a more severe penalty
Imposition of a more severe sentence
In
In behalf of
In connection with
In reference to
In regard to
In relation to
In respect of
Organise briefing regarding products
Pertaining to
Regarding
Relating to
Religious practices regarding animal slaughter
Respecting
Speaking of
That pertains to
Traditional practices regarding animal slaughter
Undertake briefing regarding products
With reference to
With regard to
With regards to
With respect to

Vertaling van "aggravation regarding " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
aggravating circumstance | aggravating factor | ground for aggravating the sentence

circonstance aggravante | motif d'aggravation de la peine


religious practices regarding animal slaughter | traditional practices regarding animal slaughter | cultural practices regarding animal slaughter | cultural practices regarding the slaughter of animals

pratiques culturelles d’abattage d'animaux


apply the regulations regarding the sale of alcoholic beverages | applying the regulations regarding the sale of alcoholic beverages | apply regulations regarding the sale of alcoholic beverages | utilise regulations regarding the sale of alcoholic beverages

appliquer des règles concernant la vente de boissons alcoolisées


organise briefing regarding products | undertake briefing regarding products | collect briefing regarding products | compile briefing regarding products

collecter des briefs produits


concerning [ respecting | in respect of | with respect to | in behalf of | in | relating to | in connection with | with reference to | with regard to | with regards to | regarding | in reference to | as regards | in regard to | that pertains to | pertaining to | in relation to | speaking of ]

en matière de [ sur | concernant | afférent à | dans le cadre de | visant | relatif à | en ce qui touche | au sujet de | à l'égard de | relativement à | accessoire à | portant sur | dans le cas de | en ce qui concerne | quant à | pour | ayant trait à | pour ce qui est de | à propos de | en réponse à | par rapp ]


aggravated receiving of stolen goods | aggravated receiving offence

recel aggravé


aggravating factor [ factor in aggravation ]

facteur aggravant


aggravating circumstances [ circumstances of aggravation ]

circonstances aggravantes


aggravating circumstance | aggravating factor

circonstance aggravante | élément aggravant | élément augmentant la peine


aggravation of the sentence | imposition of a more severe sentence | imposition of a more severe penalty | aggravation of the penalty

aggravation de la peine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Due regard should however be given to the nature, gravity and duration of the infringement, the intentional character of the infringement, actions taken to mitigate the damage suffered, degree of responsibility or any relevant previous infringements, the manner in which the infringement became known to the supervisory authority, compliance with measures ordered against the controller or processor, adherence to a code of conduct and any other aggravating or mitigating factor.

Il convient toutefois de tenir dûment compte de la nature, de la gravité et de la durée de la violation, du caractère intentionnel de la violation et des mesures prises pour atténuer le dommage subi, du degré de responsabilité ou de toute violation pertinente commise précédemment, de la manière dont l'autorité de contrôle a eu connaissance de la violation, du respect des mesures ordonnées à l'encontre du responsable du traitement ou du sous-traitant, de l'application d'un code de conduite, et de toute autre circonstance aggravante ou atténuante.


With regard to aggravating circumstances, as Senator Baker had stated, historically that involves another type of crime, shall we say, and the age of a child is not detrimental to the decision of a judge to determine whether that is an aggravating circumstance.

Pour ce qui est des circonstances aggravantes, comme le sénateur Baker l'a déclaré, historiquement, cela concernait un autre type d'infraction disons, et l'âge de l'enfant n'influait pas sur la décision du juge au sujet de la présence ou de l'absence d'une circonstance aggravante.


Do you not see this as an opening for an amendment that would allow a judge to get back, to retain, full judicial discretion with everything that implies regarding aggravating factors — we still have not talked about Aboriginal communities, that are disproportionately represented or overrepresented in the prison clientele — having regard to everything that surrounds the exercise of judicial discretion?

Ne voyez-vous pas là l'ouverture à un amendement qui permettrait à un juge de retrouver, de conserver toute la discrétion judiciaire avec tout ce que cela implique de circonstances aggravantes — on n'a pas encore parlé des communautés autochtones qui représentent une surpopulation ou est en surnombre de la clientèle carcérale — en tenant compte de tout ce qui entoure l'exercice de la discrétion judiciaire?


In this regard, I do not take it to be any more of a stigmatizing feature than it is a protective feature with regard to an aggravated factor and bias-motivated crime.

À cet égard, je ne considère pas que cette disposition ait un caractère dévalorisant mais vise à assurer une protection dans le cas de circonstances aggravantes et de crimes motivés par les préjugés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Before the member for Kitchener Centre gets too excited in his applause for the parliamentary secretary, the fact of the matter is that the leader of the government over there is the one who has put him through all the aggravation regarding this bill.

Avant que le député de Kitchener-Centre n'applaudisse avec trop d'enthousiasme le secrétaire parlementaire, je lui rappelle que c'est le leader du gouvernement qui est à blâmer pour toutes les complications dont ce projet de loi a été victime.


The risk assessment concluded that there is no need for risk reduction measures beyond those which are being applied already with regard to risk to consumers, human health (physico-chemical properties), risks to the atmosphere and risks to micro-organisms in the sewage treatment plant, and that there is a need for further information and or testing with respect to risks to workers, to humans exposed via the environment and to the aquatic and terrestrial ecosystem, in order to adequately characterise the concerns regarding the persistent, bio-accumulative and toxic properties of the substance.[8] Commission Regulation 565/2006 required fu ...[+++]

L'évaluation des risques concluait qu'il n'était pas nécessaire de mettre en place des mesures supplémentaires de réduction des risques en plus de celles déjà appliquées en ce qui concerne les risques pour les consommateurs et la santé humaine (propriétés physico-chimiques), les risques pour l'atmosphère et les risques pour les micro-organismes dans les installations de traitement des eaux usées. Elle concluait également que des informations et/ou essais complémentaires étaient requis pour ce qui est des risques pour les travailleurs, pour l'homme exposé via l'environnement et pour l'écosystème aquatique et terrestre afin de déterminer suffisamment précisément les problèmes liés aux propriétés persistantes, bioaccumulatives et toxiques de l ...[+++]


3. Member States shall take the necessary measures to ensure that the fact that an offence referred to in Article 2 was committed by public officials in the performance of their duties is regarded as an aggravating circumstance.

3. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que, dans le cas d’une infraction visée à l’article 2 commise par un agent de la fonction publique dans l’exercice de ses fonctions, cette circonstance soit considérée comme une circonstance aggravante.


As regards the health sector, unions argue that resorting to long hours can only aggravate the problems of recruiting and retaining staff.

En ce qui concerne le secteur de la santé, les syndicats avancent qu’allonger la durée du travail ne peut qu'aggraver les difficultés de recrutement et de maintien en poste du personnel.


Aggravating circumstances as regards criminal liability can be general - applicable to offences generally- or specific - applicable to specific offences.

Les circonstances aggravantes de la responsabilité pénale peuvent être générales -applicables à toutes les infractions - ou spécifiques - applicables à des infractions concrètes.


Regarding the compromise regarding the criminal organization or gang-related crimes, I believe there are already many dispositions in the Criminal Code, namely, the increase of the sentence time, under section 743.6(1.1); the fact that the sentences are always consecutive, under section 467.14; and that it is already considered an aggravating factor to do a gang-related crime under section 718.2.

Pour ce qui est du compromis concernant les crimes liés aux organisations criminelles et aux gangs, je crois que le Code criminel comporte déjà de nombreuses dispositions, à savoir l'augmentation de la durée de la peine, au paragraphe 743.6(1.1), le fait que les peines sont toujours consécutives, à l'article 467.14, et le fait qu'une infraction liée aux gangs soit déjà considérée comme étant un facteur aggravant, à l'article 718.2.


w