Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ago and they got around " (Engels → Frans) :

She and her government could not bring themselves to support this initiative and we had to wait until they got around to drafting their own amendment.

Puisqu'elle et le gouvernement n'ont pas pu se résoudre à appuyer cette initiative, nous avons dû attendre qu'ils en arrivent à rédiger leur propre modification.


The Chairman: First, Dr. Kates, about 45 years ago New Brunswick got around this problem by coming up with a wonderful idea which they called the ``extramural hospital'.

Le président : D'abord, monsieur Kates, il y a environ 45 ans, le Nouveau-Brunswick a contourné ce problème en créant quelque chose de génial : la notion « d'hôpital extra-mural ».


In this particular case, what happened was that they got beyond that and they had a series of department lawyers from the Department of Indian Affairs and Northern Development and Justice lawyers, and then an external lawyer or two—I mentioned Ms. Corber, and Mr. Namagoose mentioned Mr. Chrétien and some of the lawyers from his firm—so that they got a team together inside and they were coordinating with the draftsmen and draftswomen on the legislative end. So that's the way they got around that.

Dans ce cas particulier, ce qui s'est passé est qu'ils sont allés au-delà de cela et ont eu une série d'avocats du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien et du ministère de la Justice, auxquels se sont ajoutés un ou deux avocats de l'extérieur — j'ai mentionné Mme Corber, et M. Namagoose a mentionné M. Chrétien et d'autres avocats de son cabinet —, de telle sorte qu'ils ont réuni une équipe et faisaient de la coordination avec les rédacteurs législatifs.


They got their independence 50 years ago, and not exactly in the same circumstances as some of our countries got independence, so things take time.

Ils sont devenus indépendants il y a 50 ans, et dans des circonstances quelque peu différentes de certains de nos États membres. Par conséquent, il faut du temps.


Bosnia’s and Albania’s compliance with the EU criteria for lifting the visa requirement is actually better now than Serbia’s and Macedonia’s at the time they got visa-free travel one year ago.

La Bosnie et l’Albanie respectent en fait aujourd’hui mieux les critères fixés par l’UE pour supprimer l’obligation de visa que la Serbie et la Macédoine ne le faisaient au moment où ils ont obtenu le droit de circuler sans visa, il y a un an.


Some of our countries are very open, because they can afford to be, while some, however, are in difficulties because they got around only very late to introducing reforms and transforming themselves.

Certains sont très ouverts, parce qu’ils peuvent se le permettre, tandis que d’autres éprouvent des difficultés parce qu’ils n’ont entamé que très tard leurs réformes et leur transformation.


But it was not such a long time ago – I am thinking of 30 years ago when I got my first car, and I look around the room and perhaps Members here may have got their first car longer ago than that – that cars did not automatically have radios in them.

Or, il n’y a pas si longtemps – je pense à il y a trente ans, lorsque j'ai eu ma première voiture, et peut-être d'autres collègues au sein de cet hémicycle ont-ils eu leur première voiture il y a plus longtemps encore – que les voitures sont automatiquement équipées de radios.


Also, by the time the Commission got around to producing the communication, it was being bombarded with notifications from Member States that they would begin to use the opt-out in their health-care sectors in response to the SIMAP and Jaeger rulings.

Par ailleurs, tandis que la Commission se démenait pour produire la communication, elle a été bombardée de notifications des États membres indiquant qu’ils allaient commencer à utiliser la renonciation individuelle dans le secteur des soins de santé en réponse aux arrêts Simap et Jaeger.


We tabled it four months ago and they got around to raising questions four months later, which has something to do with a certain date at the end of October, I suppose.

Le projet de loi a été déposé il y a quatre mois, mais les bloquistes ont attendu tout ce temps pour poser des questions. Cela a sans doute quelque chose à voir avec une certaine date à la fin d'octobre.


Mr. Penson: It was very interesting that we had a lot of Liberal members in this House talking about the Ontario election about a month ago, but they got fewer and fewer as the weeks passed and it was obvious that the Conservatives were going to win in Ontario.

M. Penson: Oui, il était très intéressant de noter que bien des députés libéraux de la Chambre faisaient allusion aux élections en Ontario il y a environ un mois, mais leur nombre a diminué progressivement quand il est devenu évident que les conservateurs allaient triompher en Ontario.




Anderen hebben gezocht naar : they got around     wait until they     brunswick got around     idea which they     they     time they     because they     look around     radios in them     commission got around     states that they     four months ago and they got around     but they     house talking about     ago and they got around     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago and they got around' ->

Date index: 2022-04-20
w