Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agriculture is really quite short " (Engels → Frans) :

Mr. Brian Paddock: Actually, the section they had dealing with agriculture is really quite short and it's quite unclear what they mean.

M. Brian Paddock: En fait, la partie qui est consacrée à l'agriculture est assez brève et ce que l'on essaie d'y montrer n'est pas clair.


What's really key about the Doha declaration—and the way Chairman Harbinson prepared the text on agriculture was really quite successful in reflecting what we've seen so far expressed by the various members in the current agriculture negotiations in terms of the direction and the ambition we're looking for as an outcome of these negotiations.We're very satisfied that it sets the right level of ambition, but more importantly that it really sets the right direction in the negotiations.

Ce qui est essentiel dans la déclaration de Doha—et en rédigeant le texte concernant l'agriculture, le président Harbinson a très bien rendu les opinions exprimées par divers membres en ce qui concerne l'orientation des négociations agricoles et l'ambition des résultats recherchés.Nous sommes très satisfaits de constater que cette déclaration fixe des objectifs juste assez ambitieux mais surtout qu'elle fixe la bonne orientation.


Senator Pearson: My question is quite short and it is really an informational question.

Le sénateur Pearson: Ma question est très courte et vise à recueillir de l'information.


If you think about it in terms of the life course of an individual, the early childhood period when your kids are really small is very short, yet the investment you have to make to equip your home, look after the child, and get appropriate care in place for that five-year span until they're in school full-time is really quite huge for people who are poor or of modest income.

La petite enfance ne dure pas très longtemps, mais les familles pauvres ou à faible revenu peuvent à peine se permettre d'acheter tout l'équipement nécessaire ainsi que les services de garde voulus jusqu'à ce que l'enfant atteigne cinq ans et fréquente l'école à temps plein.


I look forward to the next Conservative Government applying to join the Euro Zone really quite shortly.

J’attends avec impatience que le prochain gouvernement conservateur adhère à la zone euro très prochainement.


To be completely honest with you, what's going on in the House of Commons is nothing short of really quite sad.

Pour être parfaitement honnête avec vous, ce qui se passe à la Chambre des communes est on ne peut plus triste.


I am really quite amazed that the Council’s Budget Committee has already proposed more far-reaching savings in the agricultural sector than the Commission, notably to the tune of half a billion euros.

Je constate en effet avec étonnement que la commission des budgets du Conseil a proposé dès à présent des économies plus importantes que celles proposées par la Commission dans le domaine agricole, à savoir d'un demi-milliard d'euros.


I am really quite amazed that the Council’s Budget Committee has already proposed more far-reaching savings in the agricultural sector than the Commission, notably to the tune of half a billion euros.

Je constate en effet avec étonnement que la commission des budgets du Conseil a proposé dès à présent des économies plus importantes que celles proposées par la Commission dans le domaine agricole, à savoir d'un demi-milliard d'euros.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I do not really approve of the atmosphere of self-satisfaction that is evident in the wake of Monterrey. Quite the opposite, I feel that Monterrey fell far short of what was required and of the targets we needed to achieve.

- (IT) Madame la Présidente, chers collègues, je ne partage pas vraiment l'atmosphère d'autosatisfaction générée par Monterrey ; au contraire, je crois que Monterrey a été en dessous des besoins et des ambitions nécessaires.


Quite clearly, there is no military solution in this area, as has been said, and I therefore took note of the statements the Presidency of the Council made a short while ago, when it committed itself to apply all the necessary pressure on the neighbouring countries, and in particular Pakistan, to persuade them to stop interfering here and to seek a political settlement. But what we really must look at, I repeat, is the humanitarian situation, which is becoming increasingly ...[+++]

À l’évidence, il n’y a pas de solution militaire sur ce terrain, nous l’avions déjà dit, et j’ai pris acte, par conséquent, des déclarations de la présidence du Conseil, tout à l’heure, s’engageant à exercer toutes les pressions nécessaires sur les pays voisins, et en particulier le Pakistan, pour qu’ils cessent leurs ingérences en ce domaine et pour rechercher une solution politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agriculture is really quite short' ->

Date index: 2025-01-18
w