Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aims to overcome contradictions between » (Anglais → Français) :

Regional, national and EU cluster policies should aim to overcome existing market failures and funding gaps, especially to supply the bridge between companies and research institutions.

Les politiques consacrées aux grappes d’entreprises, élaborées aux niveaux régional, national et de l’Union, devraient avoir pour objectif de surmonter les défaillances du marché et les déficits de financement existants et plus particulièrement de combler le fossé qui sépare les entreprises et les instituts de recherche.


In addition, projects aimed at overcoming the legacy of the internal conflict are also funded by European Humanitarian Aid and Civil Protection (ECHO) with €230 million between 1994-2016 for protection, food assistance and health.

En outre, des projets visant à surmonter les problèmes hérités du conflit intérieur sont également financés par la DG chargée de l'aide humanitaire et de la protection civile (ECHO) à hauteur de 230 millions € pour la période 1994-2016 et portent sur la protection, l'aide alimentaire et la santé.


10. Reiterates that Ukraine has the potential to be a bridge between the EU, Russia and other countries in the region and deplores the fact that the new government of Ukraine is disregarding this strategic option; calls on the Ukrainian government to work to overcome the contradiction between Ukraine’s European aspirations and the continuation of mutually advantageous relations between Ukraine and Russia; takes the view that this would be an important step towards overcoming the current crisis in the country;

10. réaffirme que l'Ukraine pourrait faire office de pont entre l'Union européenne, la Russie et d'autres pays dans la région et déplore que le nouveau gouvernement ukrainien néglige cette solution stratégique; invite le gouvernement ukrainien à s'employer à résoudre la contradiction entre les aspirations européennes de l'Ukraine et la poursuite de ses relations mutuellement avantageuses avec la Russie; estime qu'une telle initiative permettrait d'accomplir un pas considérable vers la résolution du conflit auquel le pays est actuell ...[+++]


The Union has been a leader in formulating and implementing the concept of policy coherence for development, which aims at strengthening synergies between non-aid policies and development objectives, in order to ensure that Union policies support developing countries' development needs, or at least do not contradict the aim of poverty eradication.

L'Union a montré la voie en formulant et en mettant en œuvre le concept de cohérence des politiques au service du développement, qui vise à renforcer les synergies entre les politiques qui n'ont pas trait à l'aide et les objectifs de développement, afin de garantir que les politiques de l'Union répondent aux besoins de développement des pays en développement ou, à tout le moins, ne soient pas contraires à l'objectif d'éradication de la pauvreté.


(4) The Union has been a leader in formulating and implementing the concept of policy coherence for development, which aims at strengthening synergies and reducing contradictions between non-aid policies and development objectives, in order to ensure that Union policies support developing countries' development needs, or at least do not contradict the aim of poverty eradication.

(4) L'Union a montré la voie en formulant et en mettant en œuvre le concept de cohérence des politiques au service du développement, qui vise à renforcer les synergies et à réduire les incompatibilités entre les politiques qui n'ont pas trait à l'aide et les objectifs de développement, afin que les politiques de l'Union répondent aux besoins de développement des pays en développement ou, à tout le moins, ne soient pas contraires à l'objectif d'éradicat ...[+++]


(5) The Union has been a leader in formulating and implementing the concept of policy coherence for development, which aims at strengthening synergies between non-aid policies and development objectives, in order to ensure that Union policies support developing countries' development needs, or at least do not contradict the aim of poverty eradication .

(5) L'Union a montré la voie en formulant et en mettant en œuvre le concept de cohérence des politiques au service du développement, qui vise à renforcer les synergies entre les politiques qui n'ont pas trait à l'aide et les objectifs de développement, afin de garantir que les politiques de l'Union répondent aux besoins de développement des pays en développement ou, à tout le moins, ne soient pas contraires à l'objectif d'éradication de la pauvreté .


Morocco, Germany, France, Spain and Portugal signed a roadmap for sustainable electricity trade which aims to identify barriers to trade in renewable electricity between the five signatory countries and suggest ways to overcome these barriers.

Le Maroc, l'Allemagne, la France, l'Espagne et le Portugal ont signé une feuille de route pour l'échange d'électricité propre qui vise à recenser les obstacles qui se posent aux échanges d'énergie renouvelable entre les cinq pays signataires et à proposer des solutions pour lever ces obstacles.


31. Notes that the contradiction between the principles of self-determination and territorial integrity contributes to the perpetuation of the unresolved post-Soviet conflicts in the South Caucasus region; considers that this problem can be overcome only through negotiations on the basis of the principles enshrined in the UN Charter and in the Helsinki Final Act and within the framework of regional integration; notes that this process cannot take place without the support of the internationa ...[+++]

31. fait observer que la contradiction entre les principes d'autodétermination et d'intégrité territoriale contribue à la perpétuation des conflits non résolus de l'ère post-soviétique dans la région du Caucase du Sud; estime que ce problème ne peut être surmonté que par des négociations fondées sur les principes énoncés dans la Charte des Nations unies et dans l'Acte final d'Helsinki, ainsi que dans le cadre de l'intégration régionale; fait observer que ce processus ne peut avoir lieu sans le soutien de la communauté internationale ...[+++]


The Committee on External Economic Relations believes that to consolidate peace, ways have to be found of overcoming the inherent contradiction between the IFOR mandate, which is limited in time, and the reality on the ground, which is putting a brake on reconciliation between the parties. To a large extent this is bound up in intensification of reconstruction efforts in Bosnia-Herzegovina.

La commission des relations économiques extérieures considère que, pour consolider la paix, il faut dépasser la contradiction implicite existant entre le mandat de la mission de l"IFOR, limité dans le temps, et la réalité sur le terrain qui met un frein à la réconciliation entre les parties, réconciliation qui passe dans une large mesure par l"intensification des efforts de reconstruction en Bosnie-Herzégovine.


The Amsterdam Treaty aims to overcome contradictions between the particularly ambitious objectives of the CFSP and the means available to the Union for achieving those objectives, which did not live up to expectations or provide adequately for the matters at stake.

Le traité d'Amsterdam s'attache à surmonter les contradictions qui existent entre les objectifs communs de la PESC, qui sont particulièrement ambitieux, et les moyens dont l'Union s'est dotée pour les atteindre, qui ne paraissent pas être à la hauteur des attentes et des enjeux en présence.


w