Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "airlines have said " (Engels → Frans) :

According to Germany, at the same time, granting the discounts is said to have made economic sense for FZG, as it allowed the airlines to establish themselves at an airport that was new to commercial aviation.

Selon l'Allemagne, dans le même temps, l'octroi des remises semblait justifié sur le plan économique pour FZG, car il a permis aux compagnies aériennes de s'établir dans un aéroport fraîchement implanté dans le secteur de l'aviation commerciale.


We need not talk about compensation just yet, the airlines themselves said, but if it had lasted longer, that would have been necessary.

Il n’est pas nécessaire de parler des indemnisations tout de suite, ainsi que l’ont déclaré les compagnies aériennes elles-mêmes, mais si la situation avait perduré, nous n’aurions pas eu d’autre choix.


In the short term, several measures have been taken, as I said, but, of course, as far as passengers’ rights are concerned, as Mr El Khadraoui has already mentioned, several low-cost airlines in fact ignored passengers’ rights (and these are not third-country airlines, these are airlines from EU Member States) and, in principle, abandoned their passengers for five days and nights; in reality, they will be the winners – they will save money – and this remains an unresolved issue directly in the sphere of implementation in relation to ...[+++]

Plusieurs mesures ont été prises en un court laps de temps, ainsi que je l’ai dit. Il convient toutefois de noter que, ainsi que M. El Khadraoui l’a déjà signalé, plusieurs compagnies aériennes à bas prix ont ignoré les droits des passagers (et il ne s’agit pas de compagnies de pays tiers, mais d’États membres de l’UE) et ont abandonné leurs passagers pendant cinq jours et cinq nuits. En réalité, ces compagnies seront gagnantes – elles économiseront de l’argent –, ce qui constitue un problème non résolu directement lié à l’application ...[+++]


The fact that some airlines have said that they are not yet in a position to switch over from pull to push does not depend on either the United States or Europe, but rather on the fact that some of them have so far been unable to change system on technical grounds.

Le fait que certaines compagnies aériennes ne soient pas encore en mesure de passer du système pull au système push ne dépend ni des États-Unis ni de l’Europe, mais plutôt du fait que certaines d’entre elles ne sont techniquement pas encore en mesure de modifier leur système.


Having said this, Lufthansa is of the opinion that the planned restructuring can restore the long-term viability of Austrian Airlines, with break-even depending in particular on the length and depth of the recession.

Lufthansa estime néanmoins que le retour à la viabilité à long terme d’Austrian Airlines est possible dans le cadre de la restructuration prévue, sachant que le moment où l’entreprise atteindra le seuil de rentabilité dépendra particulièrement de la durée et de l’intensité de la récession.


Representatives of other airline companies said that each company would have to choose its ratio, either 1:40 or 1:50.

Les gens qui représentent les compagnies aériennes disaient que chaque compagnie devra choisir son ratio, soit 1:40, soit 1:50.


– Mr President, Members will know – and have been very concerned recently – that nine blind passengers were thrown off a Ryanair flight because the captain said that the limit to the number of disabled people was four per flight. Yet every major airline in the European Union has a completely different policy.

- (EN) Monsieur le Président, les députés, qui ont été très préoccupés à cet égard récemment, savent que neuf passagers aveugles ont été refusés à bord d’un vol de Ryanair parce que le commandant a déclaré que le nombre maximal de passagers handicapés était de quatre par vol. Cela dit, toutes les grandes compagnies aériennes au sein de l’Union européenne appliquent des politiques complètement différentes, ce qui rend la vie des passagers handicapés insupportable.


The fact remains, however, that the debate we are now holding should have taken place long before 5 March, the date of the entry into force of the measures adopted by the United States making airlines that schedule flights from the European Union to that country fulfil the obligations imposed by US legislation to transfer passengers’ personal data to the immigration services, as has been said, with these airlines facing stiff finan ...[+++]

Toutefois, il est certain que nous nous trouvons face à un débat qui aurait dû avoir lieu bien avant le 5 mars, date d'entrée en vigueur des mesures adoptées par les États-Unis en vue de forcer les compagnies aériennes effectuant des vols au départ de l'Union européenne vers ce pays à s'acquitter des obligations imposées par la législation américaine, à savoir transmettre aux services de l'immigration les données personnelles des passagers, comme il a été dit ici.


We said if they were going to continue to try to have two airlines in the country, the government must take a minority equity position in Canadian Airlines and allow Canadian Airlines and Air Canada to restructure and get rid of the destructive competition that had almost destroyed both airlines over a ten-year period.

Si le gouvernement tenait vraiment à conserver deux compagnies aériennes dans le pays, il devait prendre une participation financière minoritaire dans Canadien et permettre à cette compagnie et à Air Canada de se restructurer et de cesser cette concurrence destructrice qui les avait pratiquement ruinés depuis une dizaine d'années.


Having said that, we are going through a really interesting transition as these two airlines come together and we see other airlines either starting up or expanding.

Cela étant dit, nous vivons une période de transition très intéressante avec le fusionnement de ces deux compagnies aériennes et la création ou l'expansion d'autres compagnies aériennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'airlines have said' ->

Date index: 2023-06-10
w