Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "albanians are homeless while serbian " (Engels → Frans) :

As winter approaches, almost 275,000 ethnic Albanians are homeless while Serbian President Slobodan Milosevic continues to disregard the idle threats of NATO and the United Nations. This hurts the people of Kosovo and the people of Serbia.

À l'approche de l'hiver, presque 275 000 Serbes d'origine albanaise sont sans abri, alors que le président serbe Slobodan Milosevic continue de faire fi des menaces de l'OTAN et des Nations Unies, ce qui a des conséquences désastreuses pour les habitants du Kosovo et de toute la Serbie.


Today, with the KLA having free reign in Kosovo, it is reported that Albanian women, not just Serbian ones, are afraid to walk the streets of Pristina at night for fear of being kidnapped and sold into prostitution in Turkey.

Aujourd'hui que l'UCK a les coudées franches au Kosovo, il paraît que les femmes albanaises, et non seulement les Serbes, ont peur de marcher dans les rues de Pristina la nuit de peur d'être enlevées et vendues comme prostituées en Turquie.


About 3. 1 million households pay more than 30 per cent of their income on housing, making them housing insecure, and 150,000 to 300,000 are visibly homeless, while 450,000 to 900,000 Canadians represent the hidden homeless.

Environ 3,1 millions de foyers consacrent plus de 30 p. 100 de leur revenu au logement — leur situation à l'égard du logement est donc précaire —, de 150 000 à 300 000 personnes sont des sans-abri visibles et de 450 000 à 900 000 Canadiens sont ce que l'on appelle les sans-abri cachés.


Serbians represented by far the largest group of the applicants, while the share of Albanian nationals increased significantly.

Les Serbes représentaient de loin le plus important groupe de demandeurs, tandis que la proportion de ressortissants albanais a nettement augmenté.


4. Welcomes the First Agreement on the Principles of Normalisation reached in the high-level dialogue between the Prime Ministers of Serbia and Kosovo on 19 April 2013, which opened the way for further steps in the European integration process of Serbia and Kosovo; welcomes the steps taken by both sides so far in the implementation of the agreement and encourages the authorities to continue implementing all agreements reached so far in good faith and in a timely manner; welcomes the agreements on telecommunications and energy reached in dialogue on 8 September; calls, in particular, on both Serbia and Kosovo to actively and constructively cooperate with EULEX as regards the implementation of the agreement on Mutual Legal Assistance in or ...[+++]

4. se réjouit du premier accord relatif aux principes de normalisation obtenu dans le cadre du dialogue à haut niveau entre les premiers ministres de Serbie et du Kosovo le 19 avril 2013, qui a ouvert la voie à de nouveaux progrès dans le processus d'intégration européenne de la Serbie et du Kosovo; accueille avec satisfaction les mesures prises jusqu'à présent par les deux parties pour mettre en œuvre cet accord et encourage les autorités à continuer de mettre en œuvre tous les accords conclus jusqu'à maintenant en toute bonne foi e ...[+++]


29. Stresses the crucial importance of education, both in providing young people with the necessary skills in the labour market and in contributing to reconciliation between ethnic groups; to this end, encourages the gradual introduction of common classes, teaching of minority languages, particularly Serbian, to pupils of Albanian ethnicity, and of the Albanian language to all the minorities; welcomes the recent establishment of the International Business College in Mitrovica, which, while ...[+++]

29. souligne l'importance capitale de l'éducation, à la fois par la transmission aux jeunes des compétences nécessaires sur le marché du travail et par la contribution à la réconciliation entre groupes ethniques; encourage, à cette fin, le gouvernement à introduire progressivement les classes communes, l'enseignement des langues minoritaires, en particulier le serbe, pour les élèves d'origine albanaise, et l'enseignement de l'albanais à toutes les minorités; se félicite de la création récente de l'International Business College à Mitrovica, qui, non seu ...[+++]


29. Stresses the crucial importance of education, both in providing young people with the necessary skills in the labour market and in contributing to reconciliation between ethnic groups; to this end, encourages the gradual introduction of common classes, teaching of minority languages, particularly Serbian, to pupils of Albanian ethnicity, and of the Albanian language to all the minorities; welcomes the recent establishment of the International Business College in Mitrovica, which, while ...[+++]

29. souligne l'importance capitale de l'éducation, à la fois par la transmission aux jeunes des compétences nécessaires sur le marché du travail et par la contribution à la réconciliation entre groupes ethniques; encourage, à cette fin, le gouvernement à introduire progressivement les classes communes, l'enseignement des langues minoritaires, en particulier le serbe, pour les élèves d'origine albanaise, et l'enseignement de l'albanais à toutes les minorités; se félicite de la création récente de l'International Business College à Mitrovica, qui, non seu ...[+++]


27. Stresses the crucial importance of education, both in providing young people with the necessary skills in the labour market and in contributing to reconciliation between ethnic groups; to this end, encourages the gradual introduction of common classes, teaching of minority languages, particularly Serbian, to pupils of Albanian ethnicity, and of the Albanian language to all the minorities; welcomes the recent establishment of the International Business College in Mitrovica, which, while ...[+++]

27. souligne l'importance capitale de l'éducation, à la fois par la transmission aux jeunes des compétences nécessaires sur le marché du travail et par la contribution à la réconciliation entre groupes ethniques; encourage, à cette fin, le gouvernement à introduire progressivement les classes communes, l'enseignement des langues minoritaires, en particulier le serbe, pour les élèves d'origine albanaise, et l'enseignement de l'albanais à toutes les minorités; se félicite de la création récente de l'International Business College à Mitrovica, qui, non seu ...[+++]


In Kosovo we are bombing them to get out of a multi-ethnic state with the presumed aim of separating into an Albanian section and a Serbian section.

Au Kosovo, nous les bombardons pour qu'ils sortent d'un État multiethnique dans le but présumé de le séparer en une section albanaise et une section serbe.


Other people who are suffering are women, children and the elderly. Serbians and Albanians are losing their homes.

Les bombes font également souffrir des femmes, des enfants et des personnes âgées et détruisent les maisons des Serbes aussi bien que celles des Albanais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'albanians are homeless while serbian' ->

Date index: 2022-09-28
w