Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "all we did was to raise hopes and then dash them " (Engels → Frans) :

The issue raised then was whether it could be done because we did not have the 1982 Constitution Act nor these all-Canadian self-operating amending machineries.

La question était de savoir si c'était possible; en effet la Loi constitutionnelle de 1982 et tous ses mécanismes entièrement canadiens pour modifier la Constitution n'existaient pas encore.


At the inception of our tax system we did not tax capital gains at all, so the preference was 100 per cent. We moved from there to the Carter Commission study back in 1970 or 1971 January 1, 1972, really to a system of 50 per cent of inclusion. Since then we have raised the tax on capital gains to two-thirds in 1988-1989 and then to three-quarters in 1990 where it is today.

Au début de notre régime fiscal, nous n'imposions pas du tout les gains en capital, et ils étaient donc exemptés à 100 p. 100. Après l'étude de la Commission Carter, en 1970 ou 1971, en fait le 1er janvier 1972, nous sommes passés à un taux d'inclusion de 50 p. 100. Nous avons ensuite relevé ce taux aux deux tiers, en 1988-1989, puis, en 1990, au niveau actuel de 75 p. 100.


Basically, all we did was to raise hopes and then dash them again. This must not happen with the aid fund and we shall need to act accordingly.

Ce ne peut être le cas avec ce fonds de secours. Il faut agir de manière conséquente.


The people on the receiving end are bound to be bitterly disappointed when the money – which amounts to a maximum of EUR 500 million per annum – runs out; raising high hopes and then dashing them is a sure-fire route to long-term frustration.

Les gens qui recevront l’argent en bout de chaîne seront fatalement très déçus lorsque cet argent - qui s’élève à un montant maximum de 500 millions d’euros par an - sera épuisé. Susciter de grands espoirs pour les réduire ensuite à néant est un moyen infaillible d’engendrer des frustrations à long terme.


Four million euros a year – hardly enough to move mountains – but enough to raise expectations and then dash them.

Cela a provoqué certaines frustrations dans le chef des ONG. Quatre millions d'euros par an - avec ça on ne peut pas refaire le monde, et donc nombre des attentes nourries n'ont pu être satisfaites.


Four million euros a year – hardly enough to move mountains – but enough to raise expectations and then dash them.

Cela a provoqué certaines frustrations dans le chef des ONG. Quatre millions d'euros par an - avec ça on ne peut pas refaire le monde, et donc nombre des attentes nourries n'ont pu être satisfaites.


What we did at the health committee last year—not that it had 100% success, but it had some success, if we had only had more time, and I hope that committee continues it—was have the staff circulate a bit of a questionnaire, very simple, to all the members asking them to indicate the areas of study members would like to have.

Ce que nous avons fait au Comité de la santé l'année dernière je ne veux pas dire qu'il n'y a eu que des succès, mais nous en avons eus, si seulement nous avions eu plus de temps, j'espère que le comité continue sur cette voie c'était de demander au personnel de distribuer une sorte de questionnaire, très simple, à tous les membres du comité leur demandant d'indiquer les sujets d'étude qui les intéressaient.


The governments raise hopes once again at Tampere and then dash them because they are unwilling to entrust the implementation to those whose job it is to concern themselves with the Union and not the internal affairs of individual States.

Les gouvernements raniment les espoirs à Tampere, puis les déçoivent parce qu'ils ne veulent pas en confier la réalisation à ceux dont c'est le métier de s'occuper de l'Union et non des questions internes à chaque État.


I have the feeling we are not living on the same planet and that we aren't reading the clauses contained in Bill C-7 in the same way, because if we did have the same reading of them, if all we had to do was read the lines that are there because everything that appears in the body of the legislation is so clear, then in our own minds, the situation would obviously be just as clear.

J'ai l'impression qu'on ne vit pas sur la même planète et qu'on ne sait pas lire de la même façon les articles de loi qui sont contenus dans le projet de loi C-7, parce que si on avait la même lecture, si on ne faisait que lire les lignes qui sont là parce qu'elles sont tellement claires au niveau du corps de la loi, ça ne pourrait pas faire autrement que d'être clair dans notre esprit aussi.


What we did was to raise the teacher pension contribution to a level that would adequately fund all future service, and then deal with the unfunded liability through investment return.

Nous avons relevé la contribution des enseignants à un niveau permettant de financer de façon satisfaisante toutes les dépenses futures et nous avons ensuite réglé le problème du passif non capitalisé grâce aux profits réalisés sur les investissements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all we did was to raise hopes and then dash them' ->

Date index: 2022-12-30
w