Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allow me first to express my heartfelt " (Engels → Frans) :

Daniel Pellerin, Visiting Assistant Professor, Political Science Department, Colgate University, as an individual: Mr. Chairman, allow me to express my heartfelt gratitude for this invitation.

Daniel Pellerin, professeur adjoint invité, Département des sciences politiques, Université Colgate, à titre personnel : Monsieur le président, permettez-moi tout d'abord d'exprimer ma gratitude pour cette invitation.


(FR) Mr President, allow me first to express my congratulations and thanks to the Vice-President of the Commission for everything he has done as the Commissioner responsible for this area.

- Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de m’adresser à M. le vice-président de la Commission européenne pour le féliciter et le remercier de tout ce qu’il a fait en tant que commissaire responsable de ce champ de compétences.


Mr President, allow me first to express my sincere gratitude to the rapporteur, Mr Díaz de Mera García Consuegra, for his support for the Commission’s proposal for the extension of the Pericles programmes.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord exprimer toute ma gratitude à l’égard du rapporteur, M. Díaz de Mera García Consuegra, pour son soutien en faveur de la proposition de la Commission prorogeant les programmes Pericles.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, allow me first to express my heartfelt thanks to the rapporteur, Mrs Pack, and indeed to Parliament as a whole. Parliament has proved a committed partner throughout this common enterprise of establishing educational programmes and setting the Europe of education on track.

- Monsieur le Président, chers collègues, tout d'abord un grand merci au rapporteur, Mme Pack, et au Parlement en général, parce que, tout au long de cette aventure commune pour construire les programmes éducatifs et pour mettre sur les rails l'Europe de l'éducation, le Parlement a été un complice et une aide indispensable.


Please allow me, firstly, to express my condolences and solidarity with the victims and their families, and also to reject all forms of terrorism.

Permettez-moi tout d’abord de présenter mes condoléances et d’exprimer ma solidarité avec les victimes et leurs familles, ainsi que de condamner toutes les formes de terrorisme.


Please allow me, firstly, to express my condolences and solidarity with the victims and their families, and also to reject all forms of terrorism.

Permettez-moi tout d’abord de présenter mes condoléances et d’exprimer ma solidarité avec les victimes et leurs familles, ainsi que de condamner toutes les formes de terrorisme.


In particular, ordering the institution to pay the costs, even though it is the successful party, may be justified by lack of due diligence in the pre-litigation procedure where, first, it allowed the period of four months laid down in Article 90(1) of the Staff Regulations to elapse before adopting an express decision rejecting the request made by the official concerned, and second, it did not draw the officia ...[+++]

En particulier, la mise des dépens à la charge de l’institution, bien que partie gagnante, peut être justifiée par le manque de diligence de celle-ci lors de la procédure précontentieuse, lorsque, d’une part, elle a laissé s’écouler le délai de quatre mois, prévu à l’article 90, paragraphe 1, du statut, avant d’adopter une décision explicite de rejet de la demande présentée par le fonctionnaire concerné et, d’autre part, n’a pas attiré l’attention de l’intéressé, dans la décision en cause, sur la circonstance qu’une décision implicite de rejet était déjà intervenue et que le délai de réclamation de trois mois courait à compter de cette d ...[+++]


It created an opportunity to learn French and also the French culture because it was an institution that grew out of the French speaking community in Transcona. [Translation] Allow me to again express my best wishes to all of the francophones of Canada, the francophones of Quebec, the Acadians, the Franco-Manitobans in my own riding of Winnipeg, and all other French speaking Canadians.

Cela a donné la possibilité non seulement d'apprendre le français, mais également de connaître la culture française, car il s'agissait d'une tradition venue de la communauté francophone de Transcona. [Français] Permettez-moi encore d'exprimer mes meilleurs voeux à tous les francophones du Canada, les francophones du Québec, les Acadiens, les Franco-Manitobains de ma propre circonscription de Winnipeg et tous les autres Canadiens français.


However, as regards the additional request to be allowed to apply reduced rates of more than 50% on rum, liqueurs based on subtropical fruits, Poncha and Macia in the region of Madeira, the Commission first needs more information before expressing an opinion.

Or, en ce qui concerne la demande supplémentaire à appliquer des réductions de taux supérieurs à 50% au rhum et aux liqueurs produites à partir de fruits subtropicaux, à la Poncha et à la Macia dans la région de Madère, la Commission a besoin de davantage d'informations avant d'être en mesure de s'exprimer.


Let me at this point express my heartfelt gratitude to all members of the standing committee who saw the need and acted on the need by letting the bill pass through their deliberations with speed and dispatch.

Je tiens donc à exprimer ma sincère gratitude à tous les membres du comité permanent, qui ont pris conscience de cette nécessité et ont su agir en conséquence en étudiant le projet de loi avec autant de célérité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allow me first to express my heartfelt' ->

Date index: 2022-03-09
w