Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already did just » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, the government already did just that last Friday in terms of clarification.

Monsieur le Président, le gouvernement a déjà clarifié les choses vendredi dernier.


I am sure, though, that he will try to hide his true intentions, just as he already did in regard to UNESCO and some other matters, including his approach to Quebec nationalists.

Mais je suis certain qu'il va tenter de cacher ses vraies intentions, comme il l'a déjà fait pour l'UNESCO et pour plusieurs autres dossiers, dont son approche vis-à-vis les nationalistes québécois.


It would be good if, exactly one year on from this meeting today, the Commission could come and say: ‘The provisions of the resolution you proposed did not just remain on paper; we adapted these specific proposals by the Special Crisis Committee and they have already had a real impact’.

J’aimerais que, dans un an exactement, la Commission puisse se présenter devant nous et dire: «Les dispositions des résolutions que vous avez proposées ne sont pas restées simplement sur le papier. Nous avons adopté ces propositions spécifiques de la commission spéciale sur la crise et elles ont déjà eu une incidence réelle».


It is argued that this just restates rules already enshrined in the Members’ Statute, but to many people this will just look like another case of ‘one rule for them and another for us’, and I am glad that the Liberal Democrat group did not support the amendments tabled by Mr Nassauer.

On affirme que cela ne fait que réitérer des règles qui font déjà partie du statut des députés européens. Je crains cependant que de nombreuses personnes perçoivent cela comme un exemple parmi d’autres de règles à géométrie variable, et je suis heureux que le Groupe des Démocrates et Libéraux n’ait pas soutenu les amendements déposés par M. Nassauer.


The social democrats had already made enough disgraceful concessions to the conservatives, but, just before the end, they made another one, the consequence of which was that the directive would continue to apply to ‘social policy’ and ‘consumer protection’, just as the freedom to provide services already did to ‘services of general economic interest’.

Les sociaux-démocrates avaient déjà fait des concessions suffisamment malheureuses aux conservateurs, mais, juste avant la fin, ils en ont fait une autre, dont la conséquence est que cette directive continuera de s’appliquer à la «politique sociale» et à la «protection des consommateurs», tout comme la libre prestation des services s’appliquait déjà aux «services d’intérêt économique général».


Just like the Liberal members and the NDP members who did not read the budget before they voted against it, obviously the Bloc did not read the Competition Act because in the amendment it is proposing, it is trying to give the Competition Bureau a power that it already has.

Comme les libéraux et les néo-démocrates, qui n'ont pas lu le budget avant de voter contre, il est évident que les bloquistes n'ont pas lu la Loi sur la concurrence parce que la modification qu'ils proposent vise à donner au Bureau de la concurrence un pouvoir qu'il détient dé.


More importantly, I would like reassure the House that our government is committed to working closely with the provinces, with the industry, and other stakeholders toward a resolution of the softwood lumber dispute (1855) Mr. John Duncan: Madam Speaker, I can say with some clarity that I did not learn anything I did not already know from what the parliamentary secretary just reiterated in the House.

Mais surtout, je tiens à donner à la Chambre l'assurance que notre gouvernement est déterminé à travailler en étroite collaboration avec les provinces, l'industrie et les autres groupes d'intérêts concernés afin de trouver une solution au différend sur le bois d'oeuvre (1855) M. John Duncan: Madame la Présidente, je peux vous assurer que je n'ai pas appris grand chose de tout ce que le secrétaire parlementaire vient de répéter à la Chambre.


Unfortunately, after just a year, interest was already waning and we in this House did not even manage to strengthen the Europol structure for combating terrorism.

Malheureusement, au bout d’une année seulement, l’intérêt était déjà retombé et nous-mêmes, dans cette Assemblée, nous n’avons même pas réussi à renforcer la structure Europol de lutte antiterroriste.


Unfortunately, after just a year, interest was already waning and we in this House did not even manage to strengthen the Europol structure for combating terrorism.

Malheureusement, au bout d’une année seulement, l’intérêt était déjà retombé et nous-mêmes, dans cette Assemblée, nous n’avons même pas réussi à renforcer la structure Europol de lutte antiterroriste.


Therefore, the Commission did not rely just on past market data but took into account the changes which have already occurred and which can be expected to occur in the foreseeable future.

La Commission ne s'est donc pas fondée uniquement sur des données historiques concernant le marché, mais elle a tenu compte également des changements qui se sont déjà opérés et de ceux qui s'annoncent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already did just' ->

Date index: 2021-02-10
w