Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already over-leveraged korean yards » (Anglais → Français) :

Initiated in the mid-90s in a context of world-wide reductions of capacities, the expansion of already over-leveraged Korean yards was largely debt-financed by financial institutions which were not operating under normal market conditions, and was fuelled by indirect Korean Government intervention in various forms, such as guarantees and debt write-offs.

Commencée au milieu des années 90 dans un contexte de réduction mondiale des capacités, l'expansion des chantiers coréens, déjà surendettés, a été largement financée par des prêts accordés par des établissements financiers qui n'exerçaient pas leurs activités dans des conditions de marché normales, et a été alimentée par une intervention indirecte du gouvernement coréen sous diverses formes, telles que l'octroi de garanties et l'annulation de dettes.


Initiated in the mid 90s in a context of world-wide reductions of capacities, the expansion of already over-leveraged Korean yards has been largely debt-financed by financial institutions which were not operating under normal market conditions, and has been fuelled by indirect Korean government intervention in various forms, such as guarantees and debt write-offs.

Commencée au milieu des années 90 dans un contexte de réduction mondiale des capacités, l'expansion des chantiers coréens, déjà surendettés, a été largement financée par des prêts accordés par des établissements financiers qui n'exerçaient pas leurs activités dans des conditions de marché normales, et a été alimentée par une intervention indirecte du gouvernement coréen sous diverses formes, telles que l'octroi de garanties et l'annulation de dettes.


Question No. 63 Mr. John Cummins: With regard to the expansion of the Roberts Bank Port Facility to include a third berth and a second terminal as per the Tsawwassen Final Agreement and related Side-Agreements, the Memorandum of Agreement between the Tsawwassen Band and the Vancouver Port Authority, and the related Settlement Agreement between the Tsawwassen Band, Canada, British Columbia (B.C.), Vancouver Port Authority, B.C. Ferry Services, B.C. Rail Ltd and B.C. Transportation and Financing Authority: (a) how many acres (or hectares) of farm land will be used for Roberts Bank port and rail related developments now underway or under study; (b) with the completion of the Roberts Bank port expansion, including both the third berth and seco ...[+++]

Question n 63 M. John Cummins: En ce qui concerne les travaux d’expansion du port Roberts Bank consistant à ajouter un troisième poste de mouillage et un second terminal selon l’Accord définitif Tsawwassen et les accords parallèles connexes, le Protocole d’entente entre la bande de Tsawwassen et l’Administration portuaire de Vancouver et l’entente de règlement connexe intervenue entre la bande de Tsawwassen, le Canada, la Colombie-Britannique (C.-B.), l’Administration portuaire de Vancouver, B.C. Ferry Services, B.C. Rail Ltd et B.C. Transportation and Financing Authority: a) combien d’acres (ou d’hectares) de terres agricoles seront nécessaires pour les travaux d’expansion du port Roberts Bank et des accès ferroviaires déjà en cours ou à l ...[+++]


Question No. 7 Mrs. Irene Mathyssen: With regard to the manufacturing job crisis in southwestern Ontario: (a) does the government have any plans to intervene to save plants in danger of closing, what are these plans and when will they be implemented; (b) does the government have a strategy for attracting new producers to the region; (c) which manufacturing sectors does the government plan to focus on supporting and growing; (d) will the government implement sector based strategies for dealing with the manufacturing crisis; (e) does the government plan to provide subsidies to manufacturers who are having difficulties turning a profit; (f) does the government plan to provide cash grants (i) to manufacturers ...[+++]

Question n 7 Mme Irene Mathyssen: Concernant la crise de l’emploi dans le secteur manufacturier dans le Sud-Ouest de l’Ontario: a) le gouvernement entend-il intervenir pour sauver les usines menacées de fermeture, quelles mesures entend-il prendre et quand seront-elles mises en oeuvre; b) le gouvernement a-t-il une stratégie pour attirer de nouveaux producteurs dans la région; c) quels secteurs manufacturiers le gouvernement entend-il aider et développer; d) le gouvernement mettra-t-il en œuvre des stratégies sectorielles pour gérer la crise; e) le gouvernement entend-il subventionner les fabricants qui ont de la difficulté à faire des profits; f) le gouvernement entend-il verser des subventions en espèces ...[+++]


Korean yards, with their enormous production capacities, are particularly affected by any market downturn as they need to fill their large building docks and assure enough cash flow to roll over their short terms debts.

Les chantiers coréens, dotés de leur formidable capacité de production, sont particulièrement affectés par tout retournement de marché, dans la mesure où ils ont besoin de remplir leurs gigantesques cales de construction et de s'assurer suffisamment de trésorerie pour refinancer leurs dettes à court terme.


EU shipyards have already been forced for a longer time to focus primarily on market segments with a higher value added, where Asian shipbuilders have been less active (passenger ships, specialised and smaller vessels), as they could not match the very low offer prices from Korean yards for standard ships.

Comme ils ne pouvaient s'aligner sur les prix très bas proposés par les chantiers coréens pour les navires standard, les chantiers navals de l'UE ont été obligés, depuis un certain temps déjà, de se concentrer principalement sur des segments de marché à plus forte valeur ajoutée, sur lesquels les constructeurs asiatiques ont été moins actifs (navires à passagers, navires spécialisés et navires de moindre tonnage).


The present report confirms the findings from the previous four Commission reports, i.e. that the world shipbuilding market is characterised by a strong imbalance of supply and demand, that over-expansion of shipbuilding capacity in Korea has led to very low offer prices in most market segments and that the resulting losses for Korean yards, in some cases, have been compensated through financial restructuring which, in the view of the Commission, is not in line with applicable WTO rules.

Le présent rapport confirme les conclusions des quatre rapports précédents de la Commission, à savoir que le marché mondial de la construction navale se caractérise par un déséquilibre considérable entre l'offre et la demande, que l'essor massif de la capacité de construction navale en Corée a entraîné une diminution considérable du niveau des offres dans la plupart des segments et que les pertes qui en résultent pour les chantiers coréens ont, dans certains cas, été compensées par une restructuration financière qui, selon la Commission, n'est pas conforme aux règles de l'OMC applicables.


Recent orders for passenger ferries placed in Korea indicate that Korean yards are already building up the know-how required for the construction of large passenger ships, and the step from sophisticated ferries to cruise ships should become possible in the medium term.

Le fait que des commandes de ferries pour passagers ont récemment été passées à la Corée semble indiquer que les chantiers navals coréens sont d'ores et déjà en train de se constituer le savoir-faire indispensable pour construire de grands navires à passagers et que la transition de ferries complexes à des navires de croisière devrait être possible à moyen terme.


Moreover, Korean and Japanese yards are actively pursuing cruise ship orders (with Japan having already taken two orders for large cruise ships).

En outre, les chantiers coréens et japonais recherchent activement des commandes de navires de croisière (le Japon ayant d'ailleurs déjà enlevé deux commandes importantes dans ce domaine).


The problem is that the budget or buying power has been cut by nearly 30%. The Forces themselves have been cut by over 30% and, as I already mentioned, the 4,500 members of the military who are currently on missions abroad will be further reduced, this time by a greater extent than we have seen since the Korean War.

Le problème est qu'on a réduit le budget ou le pouvoir d'achat de près de 30 p. 100. On a aussi réduit les forces de plus de 30 p. 100 et, comme je l'ai mentionné, le personnel à l'étranger, qui compte maintenant 4 500 militaires, sera encore réduit au printemps de l'an prochain, et d'un nombre supérieur à tout ce que nous avons connu dans le passé, depuis la Guerre de Corée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already over-leveraged korean yards' ->

Date index: 2022-10-22
w