Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already sent them " (Engels → Frans) :

I have already sent my notes to committee members and I would like to quickly review them with you at this time.

J'ai déjà fait parvenir mes notes aux membres du comité. Je vais rapidement reprendre ces propos avec vous.


Ninety-five per cent of them are not Jewish. We have already sent more than 125 educators, principals and professors to Jerusalem.

Nous avons déjà envoyé plus de 125 enseignants, directeurs et professeurs à Jérusalem.


The Commission has already sent two so-called 'reasoned opinions' to the Dutch authorities, in 2010 and 2012, advising them that their fares policy is in breach of EU law.

La Commission a déjà adressé deux avis motivés aux autorités néerlandaises, en 2010 et en 2012, pour les informer que leur politique tarifaire était contraire au droit de l’UE.


9. Calls for an urgent review of the Dublin Regulation by establishing a permanent EU-wide legally binding system of distribution of asylum seekers between the Member States, based on fair, compulsory allocation, while taking into account the needs and preferences of asylum seekers themselves; suggests that a system under which asylum seekers could apply for asylum in a Member State where they already have family ties, community links or better employment prospects would significantly improve their integration prospects; considers a ...[+++]

9. demande une révision urgente du règlement de Dublin par la mise en place, à l'échelle de l'Union, d'un système juridiquement contraignant permanent de répartition des demandeurs d'asile entre les États membres, fondé sur une répartition obligatoire équitable, tenant compte par ailleurs des besoins et des préférences des demandeurs d'asile eux-mêmes; suggère qu'un système qui permettrait aux demandeurs d'asile de demander l'asile dans un État membre où ils ont déjà des liens familiaux, des liens communautaires ou de meilleures perspectives d'emploi améliorerait considérablement leurs perspectives d'intégration; estime en outre qu'un ...[+++]


2. Within six months of the entry into force of this Regulation, each Member State shall send the other Member States and the Commission the following information, provided it has not already been sent to them under Decision 2006/861/EC:

2. Dans les six mois à compter de l’entrée en vigueur du présent règlement, chaque État membre communique aux autres États membres et à la Commission les informations suivantes, pour autant qu’elles ne leur aient pas déjà été communiquées en application de la décision 2006/861/CE:


Mr. Speaker, in answer to the hon. member's first question concerning my preferred schedule, my preferred schedule would be a schedule where all government business gets expedited and passed in the next three weeks and have the other place return the bills that we have already sent them.

Monsieur le Président, en réponse à la première question du député concernant ce que je privilégie comme programme, je souhaite que toutes les initiatives ministérielles soient examinées avec diligence et adoptées au cours des trois prochaines semaines et que l'autre endroit nous renvoie les projets de loi que nous leur avons déjà transmis.


The lead researcher on iBOL has already sent word to 95 international collaborators telling them the project is on hold.

Le principal chercheur du projet a déjà informé 95 collaborateurs étrangers que le projet avait été suspendu.


We are also having it because the President of this House failed, on Monday, to inform us of the fact that he had already sent them a letter of invitation.

Nous tenons également ce débat parce que le président de cette Assemblée ne nous a pas informés, lundi, du fait qu’il leur avait déjà envoyé une lettre d’invitation.


The Commission has already sent out all the details regarding the work it has begun, so I will not repeat them here.

La Commission a déjà donné tous les détails des mesures qu'elle a prises, si bien que je ne vais pas les répéter ici.


Mrs Fontaine and all her predecessors have already expressed their support and asked for them to be released and sent to Greece.

Mme Fontaine tout comme ses prédécesseurs à la présidence ont déjà exprimé leur sollicitude et demandé qu’ils soient libérés ou transférés en Grèce.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already sent them' ->

Date index: 2023-01-10
w