Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already today because » (Anglais → Français) :

It wasn't really within the scope of this audit for us to focus on. The issue to a certain degree exists already today, because we have a lot of information that, even if it's within government, is stored electronically, and not necessarily is there an assurance of the paper copy, or if so, where is it?

Ce problème jusqu'à un certain point existe déjà aujourd'hui car nous avons beaucoup d'information qui, même si elle est conservée au gouvernement, l'est de façon électronique, et il n'est pas nécessairement garanti qu'elle existe sur support papier, et si elle existe, où se trouve-t-elle?


Ms. Pilon is here with me today because we were among the first to react when the minister introduced amendments to the act because we did not understand his concerns about crimes by young persons in view of the fact that the present system already responds to concerns raised by the minister.

Maître Pilon m'accompagne aujourd'hui parce que nous avons été parmi les premières à réagir dès que le ministre a proposé des modifications à la loi, car nous ne comprenions pas les inquiétudes du ministre face à la criminalité des adolescents compte tenu que le système actuel répond déjà aux inquiétudes soulevées par le ministre.


This would avoid that parties are taken by surprise by the imposition of provisional measures without causing any significant danger of stockpiling imports, because already today economic operators normally know the time frame of the EU's decision-making process and when the publication of provisional measures takes place.

Cela éviterait que les parties soient prises par surprise par l'institution de mesures provisoires, sans causer de danger significatif de stockage d'importations, parce qu'aujourd'hui déjà, les opérateurs économiques connaissent normalement les délais du processus décisionnel de l'UE et savent quand la publication de mesures provisoires a lieu.


I, for one, learned something already today, because I was always of the assumption that the New Democratic Party was in favour of abolishing the Senate per se. I don't know if nuanced position is a fair commentary or not, but to say, in Mr. Martin's comment, that they're in favour of abolishing the unelected Senate is something that I quite frankly didn't realize.

Pour ma part, j'ai déjà appris quelque chose, aujourd'hui, parce que j'avais toujours pensé que le Nouveau Parti démocratique était favorable à l'abolition du Sénat en tant que tel. Je ne sais pas si on peut parler avec justesse de position nuancée, je n'avais franchement pas compris auparavant, comme maintenant à la suite des commentaires de M. Martin, qu'ils sont en faveur de l'abolition d'un Sénat non élu.


Automotive and industrial batteries, which are mainly lead-acid and nickel-cadmium batteries, are already being collected effectively today, because of the positive value of recycled lead and the availability of collection schemes of industrial nickel-cadmium batteries.

Aujourd'hui, les batteries et accumulateurs automobiles et industriels, qui sont essentiellement des accumulateurs plomb-acide et nickel-cadmium, font déjà l'objet d'une collecte efficace en raison de la valeur commerciale du plomb recyclé et de l'existence de systèmes de collecte des accumulateurs industriels nickel-cadmium.


Today the judgement is already becoming clear, because what we have on the agenda is more red tape, not less: we have a directive that calls for businesses to record how much the sun is shining. The UK Presidency is trying to downplay this whole directive, claiming that it is all very straightforward and that the fuss is far-fetched.

Aujourd’hui, l’évaluation apparaît déjà clairement, car ce qui figure au programme, c’est un surcroît de bureaucratie, et non une diminution: cette directive enjoint aux entreprises d’enregistrer l’intensité d’ensoleillement. La présidence britannique tente de minimiser toute cette directive, en arguant qu’elle est ce qu’il y a de plus simple et que tout ce tapage est exagéré.


This possibility, however, already exists today because a third-country national can always request a uniform visa, the so-called ‘C’ visa, and move around freely on that basis.

Mais cette possibilité existe déjà parce qu’un ressortissant d’un pays tiers peut demander simplement un visa uniforme, le visa "C", et circuler librement grâce à lui.


Already today there are about 120 different police forces in the European Union, most of them, I may say, in my own Member State, because in the United Kingdom we have a police force in every single county and they only work up to their county borders.

Il existe déjà actuellement environ 120 forces de polices au sein de l'Union européenne, dont la plupart d'entre elles se trouvent, je puis le dire, dans mon propre pays car, au Royaume-Uni, chaque comté possède sa propre force de police compétente uniquement sur son territoire.


It is important because, as Mr Patten said, India is a democracy, the largest in the world, and it is a country located at the heart of Asia, at the very heart of an Asia which, at the start of this new millennium, I think represents the greatest danger of the next century, much more so than the issues we have been discussing already today, like Austria, for instance.

C'est important, parce que, comme l'a dit M. Patten, l'Inde est une démocratie, c'est la plus grande démocratie du monde, c'est un pays au cœur de l'Asie, au cœur d'une Asie qui représente, me semble-t-il, au début de ce nouveau millénaire, le grand péril du prochain siècle, bien plus que les questions qui ont été traitées comme aujourd'hui, je pense à l'Autriche.


If there are any disparities, they already exist today, because the Crown is judged in Quebec according to the rules of civil law, whereas it is judged in Ontario according to the rules of the common law and the statutory law applicable as well in each province.

S'il y a des disparités, elles existent déjà aujourd'hui puisque la Couronne est jugée au Québec par les règles du droit civil alors qu'elle est jugée en Ontario par les règles de la common law et le droit statutaire applicable également dans l'une et l'autre province.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already today because' ->

Date index: 2024-02-15
w