Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «although it indicated that jobs would probably » (Anglais → Français) :

This could indicate that the adoption of such practice as the norm for payment transactions would probably not entail major difficulties for most banks.

Par conséquent, l'adoption de cette pratique en tant que norme pour les opérations de paiement n'occasionnerait vraisemblablement pas de difficultés majeures pour la plupart des banques.


When Daniel Jean, who was the Assistant Deputy Minister of Immigration, appeared before your committee — I believe it was three or four years ago — he had already indicated that it would probably be difficult to achieve the initial goal.

Quand Daniel Jean, qui était le sous-ministre associé à l'immigration a comparu devant votre comité — je pense que c'était il y a trois ou quatre ans — il avait déjà indiqué que ce serait probablement difficile d'atteindre l'objectif initial.


Although I'm one who would probably rather rush into this than wait for ten days, it seems that the committee is saying we'll meet on Thursday and we'll develop an agenda and work that through during the month of March.

Bien que je sois l'un de ceux qui préféreraient probablement faire cela immédiatement, plutôt que d'attendre dix jours, il semble que les membres du comité préfèrent que nous nous réunissions jeudi et que nous préparions un programme que nous suivrons pendant le mois de mars.


Although detailed cost estimates are not yet available at this stage, initial calculations indicate that the costs of the purely EU approach and all the different hybrid options discussed below would be in the range of 33-47 million Euro initial set-up costs, with an additional 7-11 million Euro required for annual running costs.

Bien qu'à ce stade on ne dispose pas encore d'estimations précises des coûts, les premiers calculs indiquent que l'approche purement européenne et les différentes options hybrides examinées ci-dessous coûteraient entre 33 et 47 millions d'EUR au démarrage, un montant supplémentaire de 7 à 11 millions d'EUR étant nécessaire pour couvrir les frais de fonctionnement annuels.


This will improve the conditions for uptake of innovation and investment in innovation; Environment: Efforts should be made to increase complementarity and coherence between environmental policy and workers’ protection, since the workplace can be considered a micro-environment where similar exposure to hazardous substances can occur, although at levels and with specific determinants; Industrial policy: Simple solutions, such as guidance on avoiding accidents or indicating exposure to vibrati ...[+++]

Cela permettra d’améliorer les conditions de recours à l’innovation et d’investissement dans le domaine de l’innovation; l’environnement: il conviendrait de s’employer à renforcer la complémentarité et la cohérence de la politique environnementale et de la protection des travailleurs, car le lieu de travail peut être considéré comme un microenvironnement dans lequel les travailleurs peuvent également être exposés à des substances dangereuses, bien que ce soit à des niveaux différents et que les déterminants soient spécifiques; la politique industrielle: des solutions simples, telles que la diffusion d’orientations sur l’évitement des accid ...[+++]


Implementation of the CSI scheme (US Container Security Initiative) in maritime transport, although not specifically designed for operators to benefit from, is widely acknowledged to have had a number of positive commercial side-effects, notably better operational systems and better control over and predictability of transport and other processes, as well as more reliable processing times and reduced loss through theft. Trends in recently published re ...[+++]

La mise en oeuvre du système CSI (initiative américaine sur la sécurité des conteneurs) dans le transport maritime, qui n'était cependant pas spécifiquement destiné à profiter aux opérateurs, a incontestablement entraîné un certain nombre de retombées commerciales heureuses - citons notamment : systèmes opérationnels plus performants, meilleur contrôle et prévisibilité accrue des transport et des autres procédures, délais de traitement plus fiables, et diminution des pertes dues au vol. Selon les tendances qui ressortent de travaux de recherche récemment publiés [9], le renforcement des mesures de sûreté entraînerait des avantages annexes dans une série de domaines pour plusieurs facteurs de coût, relatifs à la ...[+++]


When determining the various risk indicators in the ‘Additional risk indicators to be determined by the resolution authority’ pillar, the resolution authority shall take into account the importance of those indicators in the light of the probability that the institution concerned would enter resolution and of the consequent prob ...[+++]

Lorsqu'elle détermine les différents indicateurs de risque qui composent le pilier «indicateurs de risque supplémentaires à déterminer par l'autorité de résolution», l'autorité de résolution tient compte de l'importance de ces indicateurs à la lumière de la probabilité que l'établissement concerné soit mis en résolution et de la probabilité consécutive que le dispositif de financement pour la résolution soit utilisé à cette fin.


Hon. Bill Rompkey: Honourable senators, I know that Senator Comeau has the adjournment on this motion and he indicated that I would probably make some remarks and I was probably remiss in not making some remarks. If he permits me, I will make comments today and if he agrees, he can respond to the comments at a later time.

L'honorable Bill Rompkey : Honorables sénateurs, je sais que l'ajournement du débat sur cette motion est inscrit au nom du sénateur Comeau, mais il a indiqué que je ferais sans doute quelques


In the Wigmore decision, the Supreme Court indicated that there would probably be no conflict, but being a Catholic priest does not necessarily provide protection, and they may be called upon to testify in criminal court about a confession they may have heard (2000) Mr. Peter Julian: There would be nothing unusual about that.

Dans l'arrêt Wigmore, la Cour suprême indique qu'il n'y en aurait probablement pas, mais le fait d'être un prêtre catholique ne constitue pas nécessairement une protection, et ces derniers peuvent être appelés à témoigner en cour criminelle à la suite d'une confession qu'ils auraient entendue (2000) M. Peter Julian: Ce serait normal.


Overall, though, we think we're moving in the right direction on this (1605) Ms. Belinda Stronach: And you indicated that it would probably be the third benchmark, or that it's still going to be a joint progress report card.

Mais, de manière générale, nous croyons que nous sommes dans la bonne voie ici (1605) Mme Belinda Stronach: Et vous avez dit qu'il y aurait probablement un troisième rapport, ou s'agit-il encore d'une carte de pointage commune sur les progrès que vous avez réalisés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although it indicated that jobs would probably' ->

Date index: 2023-12-21
w