45. Draws attention to the fact that the rule stipulating that the Commission may no lon
ger amend its draft budget once the Conciliation Committee has been convened will preclude the use of the traditional autumn letter of amendment to take account of the updated forecasts for agricultural policy and their budgetary implications; takes the view that, if these circumstances arise, the most appropriate procedure would involve the submission by the Commission – if necessary –
of a specific draft amending budget (an ‘agricul ...[+++]tural SAB’) once all the agricultural data have been finalised; 45. attire l'attention sur le fait que la règle selon laquelle la Commission ne peu
t plus modifier son projet après la convocation du comité de conciliation ne permet plus le recours à la traditionnelle lettre rectificative d'automne pour tenir compte des prévisions mises à jour pour la politique agricole et ses implications budgétaires; estime que, dans un tel cas, la procédure la plus adéquate serait la présentation par la Commission - si nécessai
re - d'un projet de budget rectificatif spécifique (un "BRS agricole") une fois toutes
...[+++] les données agricoles établies définitivement;