Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendments and therefore were unable " (Engels → Frans) :

Mr. Nick Discepola (Parliamentary Secretary to Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, I begin by thanking the member for Scarborough—Rouge River and the member for Scarborough East who have worked with me over the past several months to try, after I believe three attempts, to come up with a modification to the amendment ourselves but were unable to do so. ...[+++]

M. Nick Discepola (secrétaire parlementaire du solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord remercier les députés de Scarborough—Rouge River et de Scarborough-Est qui ont travaillé avec moi au cours des derniers mois pour essayer, après trois tentatives, d'en arriver à un amendement. Nous n'y sommes pas arrivés.


So bringing the bill into effect before the regulations can be amended would therefore make all non-corrective contact lenses unable to comply with the medical devices regulations, and I don't think that's the policy intent here of putting forward the bill.

Ainsi, mettre en vigueur le projet de loi avant que le règlement soit modifié ferait en sorte que toutes les lentilles cornéennes qui ne corrigent pas la vue ne peuvent pas être conformes au Règlement sur les instruments médicaux, et je ne pense pas que ce soit l’objet du projet de loi.


We were therefore initially unable to support the proposal as presented in committee.

C’est pourquoi au début, nous n’étions pas en mesure de soutenir la proposition telle que présentée en commission.


As a result, members of the military convicted by a court martial of an offence of a sexual nature were not required to comply with the SOIRA. Amendments were therefore made, in Bill S-3: An Act to amend the National Defence Act, the Criminal Code, the Sex Offender Information Registration Act and the Criminal Records Act,11 to harmonize the military justice system with the criminal justice system.

En conséquence, les militaires déclarés coupables d’une infraction de nature sexuelle en cour martiale n’étaient pas obligés de se conformer à la LERDS.Des modifications ont donc été apportées par l’entremise du projet de loi S-311: Loi modifiant la Loi sur la défense nationale, le Code criminel, la Loi sur l’enregistrement de renseignements sur les délinquants sexuels et la Loi sur le casier judiciaire, afin d’harmoniser le système de justice militaire avec le système de justice pénale.


The rapporteur takes the view that both criteria are met here, and the Council's corresponding requests for amendments were therefore not incorporated into the draft report.

De l'avis du rapporteur, ces deux conditions sont remplies. C'est pourquoi les modifications correspondantes du Conseil n'ont pas été reprises dans le projet de rapport.


Most of the time victims are people of colour from the developing and poor countries (1310) To support my comments, I have a copy the section of the Immigration Act, 1976, where they say you appear to have insufficient ties to your country of citizenship; you have not provided credible reasons to visit Canada; you appear to have insufficient funds to support yourself during your visit; you are unable to adequately clarify the in ...[+++]

La plupart du temps, les victimes sont des personnes de couleur qui proviennent de pays en développement et de pays pauvres (1310) J'ai une copie de l'article de la Loi de 1976 sur l'immigration sur lequel on s'appuie pour expliquer les motifs de refus : vous n'avez pas suffisamment de liens avec votre pays de citoyenneté; les raisons invoquées pour visiter le Canada ne sont pas crédibles; vous ne semblez pas avoir suffisamment de fonds pour subvenir à vos besoins pendant votre visite; vous ne pouvez clarifier adéquatement les cont ...[+++]


I would like to report to the Chair that while I understand that committee proceedings are the business of committee, I think it is important when the Chair considers this that he review the blues of the committee as well as published reports of the meeting where permanent members of the committee on the part of the government who had participated in witness testimony were removed from the committee by the whip's office and were not there to vote on these amendments and therefore were unable to exercise proper discretion.

Je comprends que les comités sont maîtres de leurs travaux, mais je pense qu'il est important que le Président relise les bleus du comité ainsi que les comptes rendus publics de la réunion au cours de laquelle les membres permanents représentant le gouvernement au comité, qui avaient participé à l'audience des témoins, ont dû se retirer à la demande du whip et n'étaient pas présents lors du vote sur ces amendements et n'ont donc pas pu exercer leur pouvoir discrétionnaire.


– (FR) Fundamental rights are at the heart of our political commitment: we therefore were unable to vote for this report.

- Les droits fondamentaux sont au cœur de notre engagement politique : nous ne pouvions donc pas voter pour ce rapport.


– (FR) Fundamental rights are at the heart of our political commitment: we therefore were unable to vote for this report.

- Les droits fondamentaux sont au cœur de notre engagement politique : nous ne pouvions donc pas voter pour ce rapport.


We requested the amendments this morning between 8 and 8.30 and they were not available. This means that, when the time comes to vote on these amendments, we shall be unable to debate them first.

Ce matin, de 8 heures à 8h30, nous les avons demandés et ils n’existaient pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendments and therefore were unable' ->

Date index: 2021-07-04
w