Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "americans did last " (Engels → Frans) :

Our dependence on the Americans was very clear, but we have also heard throughout the last decade some very powerful statements from Americans like General McChrystal and others saying that Canadians grasped counter- insurgency better than Americans did; they may have written the book, but we know how to implement it.

Il était très évident que nous étions dépendants des Américains, mais tout au long de la dernière décennie, nous avons également entendu certains Américains, entre autres le général McChrystal, déclarer très fermement que les Canadiens avaient mieux compris que les Américains la nature d'une mission anti- insurrectionnelle — ils ont élaboré la stratégie, mais c'est nous qui savons comment la mettre en œuvre.


If we are to give exceptional power in this bill to the police forces and to the investigative authorities generally, then we should reflect on what the Americans did last week.

Si, au moyen du projet de loi, nous devons donner un pouvoir exceptionnel aux forces policières et aux organismes d'enquête en général, nous devrions songer à ce que les Américains ont fait la semaine dernière.


We are continuing to focus, as Mr Vattimo did in his last speech, on the Anglo-American system of systematic, blanket interception of communications filtered by search engines, but we are continuing to ignore the fact – and we are all responsible for we all know what is going on – that these systems are also being used in European countries such as Germany, Holland and France.

L'on continue à mettre en évidence, comme vient de le faire également dans la précédente intervention mon collègue Vattimo, le système anglo-américain d'interceptions systématiques, généralisées, filtrées par des moteurs de recherche, mais l'on continue à ignorer de façon coupable - car nous sommes tous au courant - que ces systèmes sont également en usage dans des pays européens comme l'Allemagne, les Pays-Bas et la France.


7. The committee has once again to draw attention (as it did last year) to the ever-widening audiovisual gap between the EU and the US - estimated by IDATE (the European Audiovisual and Telecommunications Institute) to stand in 1995 at over US$ 6300 m, while on the US audiovisual market non-American content accounts for only 3% of programmes, with the EU supplying a mere 2%.

7. La commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation et des médias souligne à nouveau, comme elle l'a fait l'an dernier, le déficit en progression constante, dans le secteur audiovisuel, de l'Union européenne à l'égard des États-Unis. Ce déficit a été estimé par l'IDATE en 1995 à plus de 6 300 millions de dollars, tandis que les contenus non-américains sur le marché audiovisuel des États-Unis représentent à peine 3% des programmes.


In the widespread opinion of this House, the presidential elections last November did not suggest that the American people wanted a wholesale change in government policy, but favoured a continuation of the previous policy.

De l’avis général du Parlement, les élections présidentielles de novembre dernier ont montré que les Américains ne souhaitaient pas une transformation radicale de la politique du gouvernement, mais étaient favorables à une prolongation de la politique antérieure.


I took part in the final stages of the talks at Rambouillet right through to the beginning of the military action and I did not meet anyone on the Western side, even amongst the Americans, who was behaving like a war-monger, but rather everyone was striving for compromise up to the proverbial last minute.

J"ai vécu les événements depuis la phase finale de Rambouillet jusqu"au début des actions militaires. Du côté occidental, je n"ai rencontré personne, même aux USA, qui se serait comporté comme un va-t-en-guerre.


That's what Louis Tousignant did last year when, before we got into the negotiations around the Canada-U.S. treaty, he went out publicly and told the Americans that it didn't matter what they did, Canada wouldn't intercept coho going through Canadian waters and into the Americans' waters.

C'est ce que Louis Tousignant a fait l'an dernier lorsque, avant les négociations sur le traité Canada-États-Unis, il a déclaré publiquement aux Américains qu'ils pouvaient faire ce qu'ils voulaient, le Canada n'intercepterait pas le coho qui traversait les eaux canadiennes pour se rendre dans les eaux américaines.


What the Minister of Finance did last night was open the floodgates to the possibility of the American style of two tier medicine.

Ce que le ministre des Finances a fait hier soir, c'est ouvrir toute grande la voie à l'établissement possible d'un système de soins de santé américain à deux vitesses au Canada.


Is there a system or a cap by which you think some day we will come back to this issue and say that maybe we will have to cap the size, as the Americans did 100 years ago, as the British are doing now and as the other democracies have been doing for the last 15 or 20 years?

Existe-t-il un système ou un plafond qui nous permettra un jour de revenir sur cette question et de nous dire qu'il faudrait peut-être plafonner le nombre de députés, comme les Américains l'ont fait il y a 100 ans, comme les Britanniques le font à l'heure actuelle et comme le font les autres démocraties depuis 15 ou 20 ans?




Anderen hebben gezocht naar : americans     throughout the last     what the americans did last     his last     audiovisual market non-american     did last     the american     presidential elections last     amongst the americans     western side     proverbial last     told the americans     it didn     tousignant did last     american     finance did last     for the last     americans did last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'americans did last' ->

Date index: 2022-03-18
w