Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Even the U.S. has status there
Mrs. Anne-Marie Bourcier Thank you for your question.
Translation

Vertaling van "anne-marie bourcier thank " (Engels → Frans) :

I warmly thank the European Parliament rapporteur Jean-Marie Cavada, the Maltese Presidency of the Council of the EU and all those involved in reaching today's compromise.

Je remercie chaleureusement Jean-Marie Cavada, rapporteur du Parlement européen, la présidence maltaise du Conseil de l'UE et tous ceux qui ont contribué à dégager un compromis.


Also in 2017, more than 10.000 fellows will benefit from high-quality training and career development opportunities abroad thanks to Marie Skłodowska-Curie actions.

En 2017 également, plus de 10 000 boursiers bénéficieront d’une formation de haute qualité et de possibilités d’évolution de carrière à l’étranger grâce aux actions Marie Skłodowska-Curie.


Even the U.S. has status there (1635) [Translation] Mrs. Anne-Marie Bourcier: Thank you for your question.

Même les États-Unis ont un statut là-bas (1635) [Français] Mme Anne-Marie Bourcier: Merci de votre question, madame.


Those are my first two questions (1700) Ms. Anne-Marie Bourcier: Thank you, Mr. Rocheleau.

Ce sont mes deux premières questions (1700) Mme Anne-Marie Bourcier: Merci, monsieur Rocheleau.


Mrs. Anne-Marie Bourcier (Director General, Africa Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade): Thank you, Mr. Rocheleau.

Mme Anne-Marie Bourcier (directrice générale, Direction générale de l'Afrique, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international): Merci, monsieur Rocheleau.


I understand that Anne-Marie Bourcier will begin the witness testimony from DFAIT. Thank you, and welcome to our committee hearings.

Je crois comprendre que c'est Anne-Marie Bourcier qui commencera le témoignage du MAECI. Merci et bienvenue aux audiences du comité.


Mrs. Anne-Marie Bourcier (Director General of the Africa Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade): Mr. Chairman, thank you for the invitation to come before the committee.

Mme Anne-Marie Bourcier (directrice générale à la Direction générale de l'Afrique, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international): Monsieur le président, merci de nous avoir invités à témoigner devant le comité.


The fact that it has been introduced on an equal footing is a cause of satisfaction for us and I would essentially like to thank the Commission, the Commissioner and Marie Claude Blin, for their efforts in reaching this agreement; I would also like to thank the Council, which has worked hard so that we may reach this agreement, as well as all the shadow rapporteurs from all the political groups, who have moved forward so that this agreement would be possible at second reading and so that we would resolve an issue which presented us w ...[+++]

Nous sommes satisfaits qu’il ait été introduit sur un pied d’égalité et je tiens à remercier principalement la Commission, la commissaire, ainsi que Mme Marie Claude Blin pour les efforts qu’ils ont fournis pour parvenir à cet accord; je remercie également le Conseil, qui a travaillé dur pour nous permettre de parvenir à cet accord, ainsi que tous les rapporteurs suppléants de tous les groupes politiques, qui nous ont permis de progresser pour que cet accord soit possible en deuxième lecture et que nous résolvions une question qui constituait pour nous un grave problème: la lutte contre les incendies.


The fact that it has been introduced on an equal footing is a cause of satisfaction for us and I would essentially like to thank the Commission, the Commissioner and Marie Claude Blin, for their efforts in reaching this agreement; I would also like to thank the Council, which has worked hard so that we may reach this agreement, as well as all the shadow rapporteurs from all the political groups, who have moved forward so that this agreement would be possible at second reading and so that we would resolve an issue which presented us w ...[+++]

Nous sommes satisfaits qu’il ait été introduit sur un pied d’égalité et je tiens à remercier principalement la Commission, la commissaire, ainsi que Mme Marie Claude Blin pour les efforts qu’ils ont fournis pour parvenir à cet accord; je remercie également le Conseil, qui a travaillé dur pour nous permettre de parvenir à cet accord, ainsi que tous les rapporteurs suppléants de tous les groupes politiques, qui nous ont permis de progresser pour que cet accord soit possible en deuxième lecture et que nous résolvions une question qui constituait pour nous un grave problème: la lutte contre les incendies.


(FR) Mr President, thank you for allowing me to speak briefly on the subject of your statement on Mr Jean-Marie Le Pen’s mandate. Mr Le Pen has been a Member of this House for almost 20 years.

- Monsieur le Président, je vous remercie de me donner brièvement la parole au sujet de l’annonce que vous avez faite concernant le mandat de M. Jean-Marie Le Pen, qui est député dans cette Assemblée depuis près de vingt ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anne-marie bourcier thank' ->

Date index: 2021-05-10
w