Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «annually come together—and that will happen now quite » (Anglais → Français) :

I would like to point out that the legal remit for fisheries is the responsibility of the Council of Ministers, who annually come together—and that will happen now quite soon, in the month of December—and agree on the quotas and the TAC, or total allowable catch, and the quotas that go to each representative member state.

J’aimerais souligner que sur le plan juridique, la pêche relève de la compétence du conseil des ministres, qui se réunit annuellement (la prochaine réunion aura lieu très bientôt, en décembre) pour fixer les quotas et les totaux admissibles de captures, les TAC, ainsi que les quotas imposés aux États membres.


He has assured me that this is a forum for members to come together to voice their concerns, whatever they happen to be, on the airline issue, and then that report will be given, in private, of course, within the confidentiality of the Liberal caucus.

Il m'affirme que le comité permet aux membres d'exprimer leurs préoccupations, quelles qu'elles soient, sur la situation des compagnies aériennes, et qu'il en sera fait rapport, en privé bien sûr, au caucus libéral qui a un caractère confidentiel.


It happens today that, with the coming-together of the German Presidency, the Italian initiative and the very recent French initiatives, a new situation is emerging: I believe that it is historically important that in a certain way Berlin and Rome are now taking a definite stand, with no hypocrisy or fear of winning, because there are too many people here who are scared of winning, not losing.

Aujourd’hui émerge une réalité nouvelle, dont le mérite revient à la fois à la présidence allemande, à l’initiative italienne et aux initiatives françaises toutes récentes. Le fait que, d’une certaine manière, Berlin et Rome adoptent aujourd’hui une position ferme, dénuée de toute hypocrisie ou crainte de gagner - trop de gens en ce lieu ont en effet peur de gagner et non de perdre - revêt d’après moi une dimension historique.


Look at the solidarity of the Europeans, of the European States with Ireland and imagine what would have happened if Ireland had been facing this financial crisis alone!’ If the Irish prime minister does not tell his people: ‘Now you must work together in solidarity with the Europeans in your own interest!’, then it will all come to nothing again.

Voyez la solidarité des Européens, la solidarité des pays européens avec l’Irlande, et pensez à ce qu’il se serait passé si l’Irlande avait dû affronter seule cette crise financière!» Si le Premier ministre irlandais ne dit pas à ses concitoyens: «Vous devez à présent collaborer avec les Européens de façon solidaire, dans votre propre intérêt!», tout cela n’aura à nouveau servi à rien.


We must now come together again and move forward, if possible. I have not forgotten the Saint-Malo summit, which some people try to pretend never happened.

Il faut désormais se retrouver et avancer ensemble si possible ; je n'oublie pas le sommet de Saint-Malo, que certains feignent d'occulter.


Children's Emergency Fund Report on the State of the World's Children Hon. Landon Pearson: Honourable senators, before we return to our homes to celebrate the coming together of families and friends over the holiday season at gatherings that will usually be accompanied by a wide variety of food and drink, I should like to bring to your attention the release two days ago of UNICEF's annual report on the state of the world's children.

Le rapport du Fonds de secours à l'enfance sur la situation des enfants dans le monde L'honorable Landon Pearson: Honorables sénateurs, avant de rentrer chez-nous pour célébrer Noël et le Nouvel An, entourés de nos familles et de nos amis, au cours de grands dîners bien arrosés, je voudrais attirer votre attention sur la diffusion, il y a deux jours, du rapport annuel de l'UNICEF sur la situation des enfants dans le monde.


It does not make sense that we should now be negotiating with the European Commission, following all the events of the past several months, a new code of conduct which, inter alia, insists that where there are issues of importance the Commission first comes here to tell this House what they are and then to take a procedure, such as the annual Report of the Court of Auditors, and say: there was a leak, it is a bit unfortunate, but let us get on with business as if nothing happened ...[+++]

Il est absurde de devoir commencer à négocier avec la Commission, à la suite des différents événements de ces derniers mois, un nouveau code de conduite qui, inter alia, insiste sur le fait que, lorsque des problèmes importants se posent, la Commission se doit de prévenir en priorité cette Assemblée, pour ensuite prendre une procédure, telle que le rapport annuel de la Cour des comptes, et dire : il y a eu une fuite, c'est un peu d ...[+++]


I will point out that the Ford Motor Company just announced that it has had so much trouble separating the contract for regular cars and police equipped cars that it has come together with its contractor to produce one package. It will now have one package for electronics, navigation and communications, with which police cars are equipped.

Je voudrais souligner que le constructeur automobile Ford vient tout juste d'annoncer qu'il a eu tellement de difficulté à séparer le contrat de construction de voitures régulières du contrat de voitures de police qu'il s'est entendu avec son sous-contractant pour tout réunir en un seul contrat, qui vise les équipements électroniques, de navigation et de communications, qu'on trouve à bord des voitures de police.


As the Deputy Prime Minister has just indicated, there is communication between the Minister of Health and his counterparts at the provincial level in order to come together with a package that will address all of the issues associated with hepatitis C and the contamination, the unfortunate incidents that happened in the last decade.

Comme le vice-premier ministre vient de le dire, le ministre de la Santé et ses homologues des provinces ont des entretiens et cherchent à s'entendre sur un train de mesures qui tiendront compte de tous les problèmes liés à l'hépatite C, à la contamination et aux incidents regrettables qui se sont produits au cours de la dernière décennie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'annually come together—and that will happen now quite' ->

Date index: 2023-07-12
w