Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
234

Traduction de «approach commissioner dimas took » (Anglais → Français) :

It is the moment to assume responsibility, which is why I appreciate the approach Commissioner Dimas took in his statement, a constructive approach that sees Europe as not just imposing sanctions, confining itself to sanctions, but as also helping a Member State to resolve a crisis.

C’est le moment d’assumer ses responsabilités. C’est pourquoi j’apprécie l’approche adoptée par le commissaire Dimas dans sa déclaration, une approche constructive qui voit en l’Europe autre chose qu’une entité qui impose des sanctions, qui se confine dans les sanctions, mais qui aide également un État membre à résoudre une crise.


The Office of the Commissioner took the following approach. It asked the complainants and parties involved, including the RCMP, to draft a report.

La méthodologie ou la procédure du commissariat est de demander, dans ce rapport provisoire, aux plaignants et aux parties impliquées, donc à la GRC également, de réagir au rapport.


[234] Kathleen Marshall, the new Scottish Commissioner for Children and Young People, appointed in April 2004, took a practical approach to her new position by focusing on interviews and focus groups with children to identify the key issues of importance to children’s rights in Scotland, as well as ensuring that the Convention on the Rights of the Child is reflected in Scottish law, policy, and practice.

[234]La nouvelle commissaire aux enfants et aux adolescents de l’Écosse nommée en avril 2004, Kathleen Marshall, a abordé ses nouvelles fonctions en adoptant une approche pratique qui privilégie le recours à des entrevues et à des groupes de discussion pour connaître le point de vue des enfants sur les principaux enjeux importants pour les droits des enfants en Écosse, et l’adoption de mesures pour garantir la conformité des lois, des politiques et des pratiques en vigueur en Écosse à l’esprit de la Convention relative aux droits de l ...[+++]


− (FR) Madam President, Secretary of State – and may I express our appreciation of the fact that you clearly took trouble to be here in time for the debate –, Commissioner Dimas, ladies and gentlemen, health and the environment are not always compatible subjects, especially now at the beginning of the 21st century.

− Madame la Présidente, Madame la Secrétaire d'État – je vous remercie de vous être visiblement pressée pour arriver à temps à ce débat –, Monsieur le Commissaire Dimas, chers collègues, santé et environnement ne font pas toujours bon ménage, surtout en ce début de 21e siècle.


– (ES) Madam President, I firstly wish to thank Commissioner Dimas for his comments and reflections, and I would of course also like to thank all those who made this report possible, including the secretariat staff, all my colleagues who took part in the committee’s debates and those who have enhanced this report by tabling amendments to improve it.

– (ES) Madame la Présidente, permettez-moi de remercier chaleureusement le commissaire Dimas pour ses commentaires et ses réflexions, ainsi que tous ceux qui ont permis à ce rapport de voir le jour, en ce compris le personnel du secrétariat, tous les collègues qui ont pris part aux débats de la commission et tous ceux qui ont enrichi ce rapport en déposant des amendements.


Commissioner Verheugen appears to be opposed to proposals from Commissioner Dimas regarding binding provisions concerning the reduction of carbon dioxide emissions for all categories of automobile, calling for a more 'integrated approach'.

Le commissaire Verheugen semble s’opposer aux propositions de son collègue Stavros Dimas visant à étendre à toutes les catégories d’automobiles l’obligation de réduire les émissions de gaz carbonique, en réclamant une approche plus globale.


Commissioner Verheugen appears to be opposed to proposals from Commissioner Dimas regarding binding provisions concerning the reduction of carbon dioxide emissions for all categories of automobile, calling for a more 'integrated approach'.

Le commissaire Verheugen semble s'opposer aux propositions de son collègue Stavros Dimas visant à étendre à toutes les catégories d'automobiles l'obligation de réduire les émissions de gaz carbonique, en réclamant une approche plus globale.


Not long after this issue was raised at the time by the late member for Repentigny that there may be this question, I took up the member's suggestion which was also echoed by the member for Windsor—Tecumseh, and I did approach the Ethics Commissioner.

Peu de temps après que la question eut été soulevée, par le regretté député de Repentigny à l'époque, j'ai suivi la suggestion du député qui avait été reprise par le député de Windsor—Tecumseh, et j'ai communiqué avec le commissaire à l'éthique.


Today the European Commission gave its support to an approach proposed by Health and Consumer Protection Commissioner Markos Kyprianou and Environment Commissioner Stavros Dimas on further steps to improve the scientific consistency and transparency for Decisions on Genetically Modified Organisms (GMOs).

L'approche proposée par le commissaire chargé de la santé et de la protection des consommateurs, Markos Kyprianou, et le commissaire responsable de l'environnement, Stavros Dimas, qui porte sur l'adoption de mesures supplémentaires pour améliorer la cohérence scientifique et la transparence des décisions relatives aux organismes génétiquement modifiés (OGM), a reçu aujourd'hui le soutien de la Commission européenne.


Senator Tardif: If I understand correctly, commissioner — and correct me if I am wrong — your investigation into the elimination of the Court Challenges Program took a similar approach to what we find in the court ruling on the Montfort case, that is, analysis of whether the government's decision-making process complied with the letter and the spirit of the Official Languages Act.

Le sénateur Tardif : Si je comprends bien, monsieur le commissaire — et corrigez-moi si j'ai tort —, votre enquête sur l'abolition du Programme de contestations judiciaires a fait une analyse semblable à celle que nous retrouvons dans la décision judiciaire de la cause Montfort, à savoir si le processus décisionnel du gouvernement a respecté la lettre et l'esprit de la Loi sur les langues officielles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'approach commissioner dimas took' ->

Date index: 2022-06-26
w