Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ask that madam hébert question » (Anglais → Français) :

Madam Speaker, when I ask my hon. colleague from Halifax West about the legislation, I add parenthetically that the hon. member and I were classmates at Dalhousie Law School in the same years and I want to ask him a legal question.

Madame la Présidente, j'ai l'intention d'interroger mon collègue d'Halifax-Ouest au sujet de la mesure. Entre parenthèses, le député et moi avons été condisciples à la Faculté de droit de l'Université Dalhousie, et je veux lui poser une question d'ordre juridique.


Madam President, I would like to ask Mr Kirkhope this question because he agrees that the European Arrest Warrant needs review and re-evaluation – my view would be a lot stronger than that, but never mind.

(EN) Madame la Présidente, je voudrais poser cette question à M. Kirkhope parce qu’il est d’accord pour dire que le mandat d’arrêt européen a besoin d’un réexamen et d’une réévaluation.


- (SL) Madam President, I would like to ask the Commissioner a question on the subject of many European countries trying to offload their problems, fisheries problems, onto a country which does not, formally and legally, exist.

- (SL) Madame la Présidente, je voudrais poser à la commissaire une question sur le fait que de nombreux pays européens essaient de se décharger de leurs problèmes, leurs problèmes de pêche, sur un pays qui n’existe pas, ni formellement, ni juridiquement.


Madam Speaker, I rise tonight to ask further about a question I asked during question period on October 26, 2010, regarding the procurement of Chinook helicopters and other helicopters, the Cyclones, by the Department of National Defence and in relation to the Auditor General's report of fall 2009.

Madame la Présidente, je prends la parole ce soir pour obtenir une réponse plus substantielle à la question que j'ai posée pendant la période des questions du 26 octobre 2010 au sujet de l'acquisition des hélicoptères Chinook et d'autres hélicoptères, dont les Cyclone, par le ministère de la Défense nationale et au sujet du rapport de la vérificatrice générale de l'automne 2009.


- (EL) Madam President, Commissioner, I should like once again to congratulate you on the Commission's initiative to table the White Paper on Sport before Parliament and, as rapporteur of the European Parliament, I should like to ask the following supplementary question: as both Nicolas Sarkozy and José Barroso told us yesterday, the Reform Treaty will be applied, provided that it is approved by Ireland, by the end of 2009, and sport is therefore now an active aspect and part of the Lisbon or Reform Treaty.

- (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je voudrais une fois encore vous féliciter pour l’initiative de la Commission de présenter le Livre blanc sur le sport au Parlement, et en tant que rapporteur du Parlement européen, je voudrais poser la question supplémentaire suivante: comme MM. Sarkozy et Barroso nous l’ont dit hier, le traité de réforme sera appliqué, pour autant qu’il soit approuvé par l’Irlande, d’ici la fin 2009, et le sport est donc maintenant un aspect actif du traité de Lisbonne ou de réforme.


I would like to ask the minister this question. It is now clear that Madam Couillard has been a person of interest to the police, not only in Quebec but the RCMP, for over 10 years.

Il est maintenant clair que les policiers, non seulement ceux du Québec, mais aussi la GRC, considéraient Mme Couillard comme une personne d'intérêt depuis plus de dix ans.


Hon. Keith Martin: Madam Speaker, the hon. member asks a very good question that comes to the root of the challenge that we had in the construction of this particular bill.

L'hon. Keith Martin: Madame la Présidente, le député me pose une très bonne question qui va au coeur du défi qu'a constitué l'élaboration de ce projet de loi.


Madam President, the war in Iraq recently exposed clear political divisions between many EU leaders and the US Government, but we should reflect for a moment and ask ourselves the following question. Do we want to renew a transatlantic partnership or do we believe that it is in the best interests of the European Union to distance ourselves from the US Government at this time?

- (EN) Madame la Présidente, la guerre en Irak a récemment mis à nu des divisions politiques flagrantes entre de nombreux dirigeants de l’UE et le gouvernement américain, mais nous devrions réfléchir un moment et nous poser la question suivante: voulons-nous reconduire le partenariat transatlantique ou croyons-nous que, dans l’intérêt de l’Union européenne, le moment est venu pour nous de prendre nos distances par rapport au gouvernement américain?


But I asked you a second question, Madam President-in-Office of the Council.

Je vous ai toutefois posé une autre question, Madame la Présidente.


The Chairman: Senator Bank, perhaps we could ask that Madam Hébert question headquarters and send a report to us.

Le président: Sénateur Banks, nous pourrions peut-être inviter Mme Hébert à s'informer à l'administration centrale et à nous présenter un rapport.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask that madam hébert question' ->

Date index: 2024-09-25
w