Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «asked if she had ever » (Anglais → Français) :

When she tried to purchase private insurance, she was asked if she had ever seen a psychiatrist, and she was denied insurance.

Quand elle a voulu se procurer une assurance privée, on lui a demandé si elle avait déjà consulté un psychiatre et comme elle a répondu oui, on lui a refusé cette assurance.


When she tried to purchase private insurance, she was asked if she had ever seen a psychiatrist, and she was denied insurance.

Quand elle a voulu se procurer une assurance privée, on lui a demandé si elle avait déjà consulté un psychiatre et comme elle a répondu oui, on lui a refusé cette assurance.


I asked Senator Buth whether she had ever heard of the site at West Hawk Lake and she, as I, had not.

J'ai demandé à la sénatrice Buth si elle connaissait le site à West Hawk Lake et, comme moi, elle n'en avait jamais entendu parler.


Going back to that woman, the day she received the most recognition she had ever received in her life as a great philanthropist, the young people gave her a basketball that they had all signed.

Pour revenir à cette dame, la journée où elle a reçu toute la reconnaissance qu'elle a pu avoir dans sa vie en tant que grande philanthrope, les jeunes lui ont remis un ballon de basket qu'ils avaient tous signé.


Mother Teresa is reported to have said that if she had ever considered the masses, she would not have achieved anything.

Mère Teresa aurait dit que si elle avait tenu compte des masses, elle n’aurait jamais rien réalisé.


I asked if he had ever discussed the issue with the Commissioner Dr. Joe Borg, who is the Maltese Commissioner.

Je lui ai demandé s'il avait déjà abordé la question avec le D Joe Borg, le Commissaire maltais.


But neither they nor my brothers-in-law nor my wife's cousins have ever considered that the fact that she had become my wife gave them an automatic right to remain and be resident for life in the territory of the European Union.

Mais, ni eux-mêmes, ni mes beaux-frères, ni les cousins de mon épouse n'ont jamais considéré que le fait qu'elle soit devenue ma femme leur donnait un droit acquis à demeurer et à résider à perpétuité sur le territoire de l'Union européenne.


– (IT) Mr President, yesterday morning, during a television programme broadcast from Milan called ‘Telelombardia’, a pensioner, Lucia, telephoned me and told me that she had been robbed on her way back from withdrawing her pension, as she does at the end of every month, and that, because of what had happened to her, she did not know how she was going to survive the month. You may ask me what the connection is with Mrs Paciotti’s re ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, hier matin, au cours d'une émission télévisée réalisée à Milan et intitulée "Telelombardia", une dame retraitée qui s'appelle Lucia m'a téléphoné et m'a raconté qu'elle avait été volée alors qu'elle allait encaisser sa retraite, comme elle le fait tous les mois, et qu'étant donné ce qui lui est arrivé, elle ne savait comment faire pour joindre les deux bouts jusqu'à la fin du mois. Quel rapport, me direz-vous, avec le rapport de Mme Paciotti sur la protection des données ?


I repeat I am surprised because the Minister has served as a Member of the European Parliament and as a member of her national parliament and she should at least have thought about it and if she did not have a list, she had all the time in the world to ask for one rather than coming here today, if I may say so, without having done her homework.

Je suis surpris, je le répète, Monsieur le Président, car M. la ministre a été députée européenne et députée de son parlement national, elle devrait au moins prendre en considération ces éléments et, si elle ne possédait pas une telle liste des arrêts, la rechercher, elle avait tout le temps, et elle ne serait pas venue se présenter ainsi - qu’on me passe l’expression - devant nous, sans avoir appris sa leçon.


We asked if member had ever had financing from these sources — not in the last year or last three years, but ever.

Nous avons demandé à nos membres s'ils avaient jamais eu recours à ces sources de financement — pas au cours de la dernière année ou des trois dernières années, depuis toujours.




D'autres ont cherché : she was asked if she had ever     asked     site     had ever heard     she had ever     her life     basketball that they     back to     considered the masses     reported to have     had ever     nor my wife     but neither they     wife's cousins have     cousins have ever     from milan called     told me     end of every     least have     minister has served     member had ever     asked if she had ever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asked if she had ever' ->

Date index: 2024-09-06
w