(e) notwithstanding paragraph (d), any real property or immovable that, immediately prior to its acquisition by Her Majesty, was specially assessed for a frontage or area tax in respect of the cost of a local improvement, without reference to the term of the lease or occupation in existence at the time of the acquisition, if any;
e) par dérogation à l’alinéa d), tout immeuble ou bien réel qui, immédiatement avant son acquisition par Sa Majesté, faisait l’objet d’une évaluation spéciale aux fins d’imposition sur la façade ou sur la superficie relativement au coût d’une amélioration locale sans tenir compte de la durée du bail ou de l’occupation en vigueur au moment de l’acquisition, le cas échéant;