Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assistance to zimbabwe since early " (Engels → Frans) :

23. Points out that the necessary reforms in Moldova entail eradicating systemic corruption, undoing state capture, creating an independent, impartial and de-politicised judiciary, stabilising the economy in compliance with the demands of the International Monetary Fund (IMF) and ensuring effective supervision of the banking sector; regrets that, owing to the political instability, the inability of the Moldovan institutions to deliver and the lack of agreement with the IMF, EU financial assistance has been suspended since early 2015; draws ...[+++]

23. insiste sur le fait que les réformes nécessaires en Moldavie impliquent d'éradiquer la corruption systémique, d'endiguer le phénomène de captation de l’État, de mettre en place un système judiciaire indépendant, impartial et dépolitisé, de stabiliser l’économie en conformité avec les exigences du Fonds monétaire international (FMI) et d'assurer une surveillance efficace du secteur bancaire; regrette que, du fait de l’instabilité politique, de l’incapacité des institutions moldaves à obtenir des résultats et de l’absence d’un accord avec le FMI, l’aid ...[+++]


16. Underlines that further efforts are needed in combating corruption, creating an independent and depoliticised judiciary, and stabilising the economy of Moldova; regrets the fact that, by reason of the political instability of Moldova’s institutions and their inability to deliver, EU financial assistance has been suspended since early 2015;

16. souligne que des efforts supplémentaires sont nécessaires pour lutter contre la corruption, mettre en place un pouvoir judiciaire indépendant et dépolitisé, et stabiliser l'économie de la Moldavie; déplore que l'instabilité politique des institutions de la Moldavie et leur incapacité à tenir leurs engagements ait conduit à une suspension de l'aide financière accordée par l'Union depuis le début de l'année 2015;


Since most Member States did not declare substantial expenditure on projects which had already been decided on by 1 January 2000 and did not start to consider applications for assistance until 2001, it may now be expected that, apart from the payment of the initial advance of 7%, the rate of actual financial implementation of each programme will remain modest early in the period, achieve a steady rhythm towards 2003 and be completed in 2008.

Puisque la plupart des Etats Membres n'ont pas déclaré des dépenses importantes pour des projets déjà décidés au 1 janvier 2000, et n'ont commencé à instruire les demandes de concours qu'en 2001, il est désormais prévisible que, outre le paiement de l'avance initiale de 7 %, le rythme d'exécution financière sur le terrain de chaque programme reste modeste au début de la période, atteigne un niveau de croisière vers 2003, et s'achève en 2008.


We continue to provide humanitarian assistance and civil society support directly to the people of Zimbabwe; since 2007, Canada has provided over $15 million in humanitarian assistance.

Nous continuons d'apporter notre aide humanitaire directement à la population du Zimbabwe et de soutenir sa société civile; depuis 2007, le Canada a consacré plus de 15 millions de dollars à l'assistance humanitaire.


The Commission has, as Parliament knows, suspended official development assistance to Zimbabwe since early 2002.

La Commission a, comme le sait le Parlement, interrompu l'aide officielle au développement destinée au Zimbabwe depuis le début 2002.


The Commission has, as Parliament knows, suspended official development assistance to Zimbabwe since early 2002.

La Commission a, comme le sait le Parlement, interrompu l'aide officielle au développement destinée au Zimbabwe depuis le début 2002.


3. Strongly supports the efforts of the above-mentioned Elders delegation to ease Zimbabwe's humanitarian crisis; regards it as totally unacceptable that the members of this delegation were denied an entry visa by Mugabe's regime, since they wished to use their influence to increase the immediate and longer-term flow of assistance to the country and so end the terrible suffering of the people of Zimbabwe;

3. soutient vivement les efforts de la délégation précitée d'éminentes personnalités, pour atténuer la crise humanitaire au Zimbabwe; juge tout à fait inacceptable que les membres de cette délégation se voient vu refuser un visa d'entrée par le régime du président Mugabe, dans la mesure où ils désiraient user de leur influence pour renforcer, dans l'immédiat et à long terme, l'acheminement de l'aide dans ce pays et pour mettre ainsi un terme aux terribles souffrances endurées par le peuple zimbabwéen;


Large parts of the Community pre-accession assistance have been programmed since the early 1990s to help candidates in their efforts to build and reinforce their administrative and judicial structures.

Depuis le début des années 90, une part importante de l'assistance de préadhésion communautaire a été consacrée au soutien des pays candidats dans leurs efforts pour établir et renforcer leurs structures administrative et judiciaire.


Since most Member States did not declare substantial expenditure on projects which had already been decided on by 1 January 2000 and did not start to consider applications for assistance until 2001, it may now be expected that, apart from the payment of the initial advance of 7%, the rate of actual financial implementation of each programme will remain modest early in the period, achieve a steady rhythm towards 2003 and be completed in 2008.

Puisque la plupart des Etats Membres n'ont pas déclaré des dépenses importantes pour des projets déjà décidés au 1 janvier 2000, et n'ont commencé à instruire les demandes de concours qu'en 2001, il est désormais prévisible que, outre le paiement de l'avance initiale de 7 %, le rythme d'exécution financière sur le terrain de chaque programme reste modeste au début de la période, atteigne un niveau de croisière vers 2003, et s'achève en 2008.


Regarding EEC assistance to Zimbabwe itself, since 1980, when Zimbabwe became independent, cooperation between Zimbabwe and the EEC has been actively developed, notably in the frame of the Lomé Convention.

- 2 - En ce qui concerne l'aide de la CE au Zimbabwe, depuis 1980, année où il a accédé à l'indépendance, la coopération entre ce pays et la CE s'est développée activement, notamment dans le cadre de la convention de Lomé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'assistance to zimbabwe since early' ->

Date index: 2021-01-12
w