Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assume it would be someone like barack obama " (Engels → Frans) :

If it were a Democratic administration and let's assume it would be someone like Barack Obama it's possible there might be some rethinking of the American global project, but that project up until now, since the end of the Cold War has been essentially an American hegemony.

S'il s'agissait d'un gouvernement démocrate — à supposer que ce soit quelqu'un comme Barack Obama —, une réflexion sur le projet global américain est possible, mais sur ce projet jusqu'à présent, car la fin de la Guerre froide a surtout été marquée par une hégémonie américaine.


Thank you very much. I would like to know what you think of initiatives such as the one that Barack Obama recently implemented in the U.S. through the White House site.

En fait, j'aurais voulu savoir ce que vous pensez des initiatives comme celle que Barack Obama vient de mettre en place aux États-Unis par l'entremise du site de la Maison-Blanche.


I would like to point out that we have also talked about this during Barack Obama’s Presidency, and so it seems this problem is not something we can attribute exclusively to the dreadful and evil administration of George Bush junior.

Je voudrais souligner que nous examinons également cette question durant la présidence de Barack Obama, ce qui semble indiquer que ce problème n’est pas exclusivement imputable à l’administration épouvantable et diabolique de George Bush junior.


For this reason I would like to say something once again quite clearly: we want to see an international agreement, but realistically it has to be said that we shall only achieve this when someone enters the White House, whether it be John McCain or Barack Obama, who really takes climate protection seriously.

C'est pourquoi je vais le répéter très clairement: nous voulons un accord international, mais, réalisme oblige, il faut se rendre à l'évidence que nous ne pourrons y parvenir que nous aurons, avec le prochain hôte de la Maison Blanche, que ce soit John McCain ou Barack Obama, quelqu'un qui prendra vraiment au sérieux la protection du climat.


I would also like a response to the suggestion Mr. McKay made that bills C-45 and C-46 would probably go quite quickly, and if I don't see someone say that's unlikely, then I would assume that as well.

J'aimerais aussi que l'on réponde à la suggestion faite par M. McKay, à savoir que les projets de loi C-45 et C-46 seraient probablement adoptés très rapidement; si personne ne dit que c'est peu probable, je supposerai que ce sera effectivement le cas.


I assume that people will become accustomed to these names. If they are voting in a riding like Pierre-Boucher, even I, as someone from Montreal, would like to think that Pierre Boucher is a guy from Boucherville.

J'imagine que les gens vont s'y retrouver, et si on a à voter dans une circonscription comme Pierre-Boucher, même pour moi qui suis originaire de Montréal, j'ose croire que Pierre Boucher est un gars de Boucherville.


Let us assume that a Quebec-based software firm wanted to merge with a France-based software firm, and wanted to have a 50-50 board but they would like to have an American and someone from the U.K. on the board.

Supposons qu'une société de logiciel installée au Québec veuille fusionner avec une société française et avoir une représentation de 50-50 à son conseil d'administration, mais aussi avoir un représentant des États-Unis et de la Grande-Bretagne à son conseil d'administration.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'assume it would be someone like barack obama' ->

Date index: 2024-03-22
w