Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attempts to drag itself into » (Anglais → Français) :

Senator Austin: Canada is attempting to project itself into much stronger commercial relations in Asia and other parts of the world.

Le sénateur Austin: Le Canada tente de forger des relations commerciales beaucoup plus solides avec l'Asie et d'autres régions du monde.


351. A third party shall not circumvent, or attempt to circumvent, a limit set out in section 350 in any manner, including by splitting itself into two or more third parties for the purpose of circumventing the limit or acting in collusion with another third party so that their combined election advertising expenses exceed the limit.

351. Il est interdit à un tiers d’esquiver ou de tenter d’esquiver les plafonds prévus par l’article 350, notamment en se divisant en plusieurs tiers ou en agissant de concert avec un autre tiers de sorte que la valeur totale de leurs dépenses de publicité électorale dépasse les plafonds fixés à cet article.


Today we have another member who would attempt to drag Fidel Castro into the scandal.

Aujourd'hui, un autre député de l'opposition voudrait mêler Fidel Castro au scandale.


The fact of the matter is that, were it not for the federal government, we would not be in this situation in the first place, a situation the government itself has dragged us into by spending wildly left and right in the past few years.

Mais si le gouvernement fédéral n'était pas là, nous ne serions pas non plus dans la situation où lui-même nous a entraînés, par des dépenses folles tous azimuts, au cours des dernières années.


− This is a very historic moment, the moment when the European Union attempts to drag itself into the 21st century.

− (EN) C'est un moment historique, le moment où l'Union européenne tente de se hisser vers le XXI siècle.


Let us, for once, address the people of Tunisia directly to tell them that the European Parliament will not fall into the trap set for it by Mr Ben Ali by continuing to accommodate a dictatorship that is no longer even attempting to disguise itself.

Adressons-nous, pour une fois, directement aux Tunisiennes et aux Tunisiens pour leur dire que le Parlement européen ne tombera pas dans le piège que lui tend Ben Ali: continuer à faire preuve de complaisance à l’égard d’une dictature qui ne se cache même plus.


We need a European University, European schools, we need in-depth cooperation between nationalities, and, most of all, we need money; that is why the functions of the High Representative and of the EU’s Special Representative must continue to be exercised as they are at present, in other words, not in a dictatorial manner, that is, Ashdown-fashion, but with sound judgment and attempting real even-handedness in a way that heals wounds, gets people and ethnic groups to grow together, and unleashes in the country itself the powers of renew ...[+++]

Il faut une université européenne, des écoles européennes, une profonde coopération entre les nationalités et, surtout, de l’argent. Il importe donc de maintenir les fonctions du haut représentant et du représentant spécial de l’UE telles qu’exercées actuellement, autrement dit, non pas d’une manière dictatoriale - à la Ashdown - mais avec sensibilité et volonté d’équité, de manière à guérir les blessures, à amener les peuples et les groupes ethniques à évoluer ensemble et à répandre dans le pays les forces du renouveau et de la reconstruction, sans lesquelles la Bosnie-et-Herzégovine n’a pas d’avenir. Et si la Bosnie-et-Herzégovine basc ...[+++]


This session marked the culmination of the efforts made immediately after 11 September 2001 to reach, on both sides of the Mediterranean, a better mutual understanding and to dispel the spectre of war between civilisations, which is a potential consequence of the downward spiral of blood and vengeance into which the barbaric supporters of indiscriminate terrorism are attempting to drag us.

Cette séance marquait l’aboutissement des efforts entrepris immédiatement après le 11 septembre 2001 pour parvenir, des deux côtés de la Méditerranée, à une meilleure compréhension mutuelle et éloigner le spectre d’une guerre de civilisations, conséquence possible de l’engrenage infernal du sang et de la vengeance dans lequel tentent de nous entraîner les partisans barbares du terrorisme aveugle.


We wish to encourage you, Mr President-in-Office of the Council, in your endeavours to bring this about, for, if the Intergovernmental Conference drags itself out into 2004, there is an even greater risk of further chapters being opened, with the result that we will not come to a conclusion.

Nous souhaitons vous encourager dans vos efforts, Monsieur le Président en exercice du Conseil, car si la Conférence intergouvernementale s’éternise jusqu’en 2004, il y aura un risque encore plus grand que d’autres chapitres soient ouverts, et nous ne pourrons pas arriver à une conclusion.


Is it an attempt by the government to tie itself into a move to the U.S. dollar?

Est-ce une tentative du gouvernement pour se rattacher à une transition vers le dollar américain?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'attempts to drag itself into' ->

Date index: 2022-11-19
w