Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attended the debate here yesterday » (Anglais → Français) :

– (GA) Mr President, I attended the debate here yesterday.

– (GA) Monsieur le Président, hier j’ai assisté au débat ici.


Here specific measures must be foreseen, such as certain flexibility in organising the timetable in order to let the children keep up with an economic activity or with looking after their family, or providing child-minding services to allow child mothers attend their classes.

Pour cela des mesures spécifiques doivent être prévues, comme par exemple une certaine flexibilité dans l'organisation et les horaires, afin de permettre aux enfants d'avoir en parallèle une activité économique ou de s'occuper de leur famille, ou une garderie pour permettre aux filles-mères de suivre les cours.


This was announced yesterday by High Representative/Vice-President Federica Mogherini during a high-level event on the Syria crisis, hosted by the EU in the margins of the 72 UN General Assembly in New York and attended by close to 50 countries and partners.

C'est ce qu'a annoncé ce jour la haute représentante/vice-présidente, M Federica Mogherini, lors d'une rencontre à haut niveau sur la crise en Syrie organisée par l'UE en marge de la 72 assemblée générale des Nations unies à New York et à laquelle ont participé une cinquantaine de pays et de partenaires.


Events and debates will continue to be organised over the months to come and citizens can also contribute directly here: [http ...]

Des événements et débats continueront d'être organisés au cours des prochains mois et les citoyens peuvent participer directement à la discussion à l'adresse suivante: [http ...]


To date, over 270,000 citizens have attended over 1,750 events organised or supported by the Commission with many more participating online (see figures here).

À ce jour, plus de 270 000 citoyens ont participé à plus de 1 750 événements organisés ou soutenus par la Commission, sans oublier les participants en ligne, encore plus nombreux (voir les chiffres ici).


However, I should like to point out to the Commission and the Council, not attending the debate here today, that we must bear in mind the reduced contribution of undertakings, which have either voluntarily reduced their quotas by participating in the restructuring regime or participated in the preventative withdrawal mechanism.

Toutefois, j'aimerais indiquer à la Commission et au Conseil, ne participant pas au débat aujourd'hui, que nous devons garder à l'esprit la réduction de la contribution des entreprises, qui ont soit réduit volontairement leurs quotas en participant au régime de restructuration ou qui ont pris part au mécanisme de retrait préventif.


I cannot take a view on what the share of the grey workforce is, but this entire area of controversy is in my view linked to the question of the European social model, on which subject there was an excellent debate here yesterday in plenary.

Je ne peux pas me prononcer sur la proportion de la main-d’œuvre clandestine, mais toute cette controverse est selon moi liée à la question du modèle social européen, sur lequel s’est tenu un excellent débat hier en plénière.


On behalf of the House I should like to welcome to the official gallery a Rwandan delegation, led by the President of the Rwandan Parliament, who attended a ceremony here yesterday to mark the atrocities of one decade ago.

- J’ai le grand plaisir d’accueillir parmi nous dans la tribune officielle une délégation rwandaise, conduite par le président du parlement rwandais, qui a assisté ici hier à une cérémonie en commémoration des atrocités commises il y a 10 ans.


As I listened to the debates here yesterday, in particular the comments of Mr Poettering, as to how dramatic and important it all now was and saying that a vote definitely had to be taken here this week, that is not now borne out by the presence of his own group here this morning.

Si je me remémore les débats d’hier midi, en particulier les propos du collègue Poettering soulignant l’importance et la gravité que revêt à présent cette question et la nécessité de trouver en ce lieu un accord avant la fin de cette semaine, l’intensité de son discours me semble inversement proportionnelle à la présence des membres de son propre groupe parlementaire ce matin.


53. The ideas presented here must be the subject of two debates: a policy debate within the Institutions; and a debate among the stakeholders in and users of research in Europe.

53. Les orientations ici présentées doivent faire l'objet d'un double débat : politique au sein des Institutions ; parmi les acteurs et utilisateurs de la recherche en Europe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'attended the debate here yesterday' ->

Date index: 2023-09-08
w